有奖纠错
| 划词

Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.

这些数据应具有系统性,并能方便人们使用。

评价该例句:好评差评指正

Il a également systématisé les activités de formation sur l'asile.

它还从事关于庇护的系统性培训活动。

评价该例句:好评差评指正

De telles contributions par les acteurs de terrain pourraient même être systématisées.

可以更加有系统地提供此种来自实地的投入。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les progrès demeurent précaires et pourraient se dissiper s'ils ne sont pas renforcés et systématisés.

但这些成果很脆弱,如果不加以巩固和度化就会烟消云散。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès demeurent néanmoins précaires et pourraient se dissiper s'ils ne sont pas renforcés et systématisés.

不过这些进展仍很脆弱,除非加以巩固和度化,否则会逐步失去。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des observations, une fois généralisés et systématisés, ont permis d'analyser le déroulement des préparatifs des élections.

在对观察结果进行汇编和系统分类的基础上,对选举的筹备过程作了分析。

评价该例句:好评差评指正

Ceci passe notamment par une coopération renforcée et systématisée entre les institutions de l'ONU et les laboratoires pharmaceutiques.

除其他以外,这将需要加强联合司之间的系统合作。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès demeurent néanmoins précaires et pourraient s'estomper voire se dissiper s'ils ne sont pas renforcés et systématisés.

但这些进展很脆弱,除非加以巩固和度化,否则会减弱并烟消云散。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la détention préventive s'est systématisée et généralisée dans la pratique au point de devenir la règle alors qu'elle devrait rester l'exception.

然而,在实践中,审前拘押被系统和普遍采用,以致成了惯例,而非例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Une mesure novatrice qui est prise à l'initiative d'un seul responsable, sans être systématisée, disparaîtra dès que son auteur quittera son poste.

如果某项创新基于某个领导人,而没有被体化,那么只要领导人更替,这项创新就会立即夭折。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des échanges systématisés d'informations entre les organes conventionnels et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales a été soulignée.

他们强调条约构和特别程序之间有系统地交流信息的重要性,并建议专门为此目的拨出资源。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres mesures, la tarification a été systématisée en coordination avec les sections des ventes et de la commercialisation à Genève et New York.

已经同日内瓦和纽约的销售和推销科协作将定价正式化,还采取了其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI considère que ces diverses méthodes d'organisation de l'évaluation - qu'il s'agisse de plans établis ou d'activités ponctuelles - devraient être rationalisées et systématisées.

监督厅认为,对这些不同的预定评价安排办法——既有正式的计划也有临时的做法——应该进行简化和系统化。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes avaient été systématisés par des intellectuels, propagés par la société civile et appliqués par plusieurs gouvernements, ce qui donnait espoir dans l'avenir de l'humanité.

这些原则业经知识分子化为度,民间社会加以倡导,若干政府予以实施,因而为人类的前途带来希望。

评价该例句:好评差评指正

L'interaction entre le titulaire du mandat et le Comité, mais aussi avec d'autres organismes créés en vertu d'instruments internationaux, pourrait être systématisée dès son entrée en fonction.

此外,还应从一开始就使负责人同消除对妇女歧视委员会及其他条约构之间的相互作用系统化。

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du Millénaire a systématisé un ensemble d'objectifs de développement, qui sont liés entre eux et se renforcent mutuellement, et que la communauté internationale doit chercher à réaliser.

《千年宣言》在全球议程中列入了一系列相互联系、彼此加强的发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Une telle interaction institutionnalisée, systématisée et soutenue aux niveaux les plus élevés de l'Organisation renforcera sa capacité à assurer le succès, l'efficacité et la rentabilité dans l'ensemble du système.

我们组织内这种在最高级别上的度化、常规化和持久的相互行动将加强其能力,衡量成功并确保全系统内的成本效益。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi des recommandations d'évaluation sera systématisé pour les évaluations gérées au niveau central et l'on déterminera la meilleure façon d'améliorer et d'assurer l'application des conclusions aux niveaux décentralisés.

评价建议的追踪将系统化,以便集中管理所进行的评价;将考虑如何用最佳方式改进和确保基层能够利用评价结果。

评价该例句:好评差评指正

La collecte de données précises pour la consolidation dans l'élaboration des budgets et des plans nationaux doit être systématisée et servir à définir les priorités des populations les plus pauvres.

应系统地收集准确数据并入家预算和规划,其中应优先考虑最穷的人的需要。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies a accumulé un ensemble d'expériences et élaboré d'importantes stratégies sur le terrain, qui peuvent aujourd'hui être systématisées par le biais de la Commission de consolidation de la paix.

联合系统已经积累了许多经验,并定了现在可以通过建设和平委员会正式确定下来的实地重要战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flibuste, flibuster, flibustier, flic, flic flac, flicage, flicaille, flicard, flic-flac, flingot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总马克龙演讲

Le télétravail, qui est sans doute la mesure la plus efficace, le télétravail sera systématisé et j'appelle tous les travailleurs et tous les employeurs à y avoir recours à chaque fois qu'ils le peuvent.

公,这可能是最有效的措施,公将,我呼吁所有的工人和主尽可能地采用它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bertillon a également systématisé l'anthropométrie des suspects, c'est-à-dire prendre les mesures de leurs corps (le tour de tête, la hauteur du front, la longueur du pied etc.) pour pouvoir les identifier en cas de récidive.

贝蒂隆还将嫌疑人的人体测量,也就是说,测量他们的身体(头围、额头高度、脚长等),以便在他们再次作案时能够认出他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau, fontainerie, fontainier, Fontana, fontanelle, Fontanesia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接