Le système de castes était une hiérarchie séculière.
这种种姓制度一种世俗的等级制。
Pendant ce temps ont été prises, sous l'égide du Haut Représentant, diverses initiatives en faveur d'un dialogue sans exclusive, visant à définir le rôle de la religion dans la bonne gouvernance de la diversité culturelle, à traiter le sujet des relations entre les mouvements politiques aussi bien séculiers que religieux et à trouver les moyens d'apaiser les tensions et de dissiper la méfiance entre les acteurs politiques séculiers et religieux.
在这段时间里,高级代表发起一系列倡议,推进包容各方的对话,目的使宗教在化多样性的良好治理中发挥作用,处理世俗和宗教政治运动之间的关系,确定如何缓解世俗和宗教政治行动者之间的紧张关系并克服彼此之间的怀疑。
En conclusion, le Conseil, lorsqu'il élabore des mandats, doit envisager non seulement une cessation des hostilités, mais aussi une paix durable, ce qui n'est possible que si le maintien de la paix s'accompagne de mesures de consolidations de la paix et si une stratégie y afférente favorise la plus grande participation possible des parties prenantes - qu'elles soient gouvernementales, non gouvernementales, séculières ou religieuses - agissant en synergie et en étroite coordination, sous l'égide de fonctionnaires internationaux impartiaux - les hommes et les femmes de l'ONU.
总之,安理会在制定任务时,应考虑超越停止敌对行为而展望持久和平,因为要确保持久和平,就必须得到建设和平行动的配合,而且建设和平战略应该允许有关的利害攸关者——无论政府或政府、宗教或宗教的利害攸关者最大程度地参与,在公正的国际公务员即联合国男女人员的监督下,相互配合并密切协调地开展行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup d'États sont séculiers, c'est-à-dire que, le temps passant, la religion s'est peu à peu effacée des identités, des comportements et des discours publics. Parmi eux, on peut citer l'Italie, la Belgique, le Canada, la Chine ou le Gabon.
许多国家都是世俗的,这意味着随着时间的推移,宗教逐渐从公众身份、行为语中淡出。其中,我们可以提到意大利、比利时、加拿大、中国或加蓬。