Ok, je vous l’accorde, je préfère être séduite que séduire.
好吧,我同意,相对应诱惑我更喜欢被诱惑。
Toutes les filles présentes sont sous le charme et il s’attelle à en séduire quelques-unes.
所有在场女孩子都拜倒在迷人魅力之下,而也就顺手牵羊搭上那么几个。
Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
这些政客假惺惺承诺来收买我。
Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.
对于外国人而言,任何事魅力都不及巴黎。
A ton avis, est-ce que sexe peut séduire à toi à présent ?
9.就目前而言,性对你有引力吗?
Lorsqu'il arrive, elle lui fait signe de façon assez séduisante de se rapprocher encore.
男招待过来了,她又很诱惑地示意再靠近一点。
J'ai été séduite par ce projet.
我被这项计划引了。
J'aime aussi les petits coins dans les musées,ils épanchent des éclats comme les oeuvres grandes qui me séduisent.
博馆里自有很多很多伟大作品,也有那些生动小角落,配合着伟大,配合着历史。
Grâce à ses qualités humaines, elle avait séduit les délégations de l'ONU.
她以对人类博爱赢得了各常驻联合国代表团理解和同情。
La référence phare de la marque Pepsi se renouvelle donc pour séduire un public plus large.
百事商标如此这般地换新为引更多公众。
Ce spectacle grandiose me séduit.
这壮丽景色引着我。
L'Initiative spéciale n'a pas su séduire des acteurs clefs dont la collaboration était pourtant essentielle.
特别倡议缺乏令那些其参与至关重要关键关系方协作鼓励因素。
Il faut surtout convaincre ceux qui se laissent séduire ou manipuler de renoncer à ce mode d'action inhumain.
尤其要劝服那些容易被引或操纵人放弃这种不人道行为。
Les vins du Nouveau monde séduisent de plus en plus les gourmets et les amateurs de bons crus.
来自新大陆葡萄酒引了越来越多美食家和佳酿爱好者。
Il faut surtout convaincre ceux qui se laissent séduire ou manipuler pour qu'ils renoncentà ce mode d'action inhumain.
尤其需要改变那些容易被这种不人道行为所引或操纵人思想,使之放弃这种行为。
Plusieurs fois récompensé pour ses photos et ses créations, Fulvio a séduit le monde du design avec cette série.
这个系列在时尚界广受好评,Fulvio创意和照片都屡次获奖。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其国家制片人也会为之引。”
Elle sanctionne également l'incitation à la débauche, l'homosexualité et quiconque séduit une femme ou une mineure.
法律还对进行引诱、同性恋妇女以及诱使妇女或未成年女子非法性交人给予处罚。
La concurrence s'étant avivée dans ce domaine, les mesures visant à séduire les investisseurs étrangers ont été affinées.
随着引投资竞争加剧,引外国直接投资政策正在得到完善。
Étant donné la forte concurrence pour attirer ces derniers, il importait d'élaborer des programmes susceptibles de séduire les investisseurs.
随着争取外国直接投资竞争加剧,必须制定一套有引力方案,来满足投资者需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.
他们由于对文学交织的爱而相互吸引。
Cependant, la perspective d’une situation nouvelle l’effrayait autant qu’elle le séduisait.
然而,展望前途,若要换个地方,对他既有几分引诱,却也有几分害怕。
C'est le côté inédit de la chose qui m'a séduit.
吸引我的是事物新颖的一面。
Je sais maintenant ce qui me séduit chez toi Tomas, c’est ton sens de l’à-propos.
“现在我终于明白你托马斯是什么地方吸引我了,你很会随机应变。”
Des formules qui séduisent déjà 150 clients par jour environ.
这些模式每能吸引大约150个客户。
Il espère ainsi séduire une nouvelle clientèle.
他希望能吸引新客户。
Il semble déjà séduit avant même de goûter.
他似乎在品尝之前就被吸引了。
Ces folies vous étonnent sans vous séduire.
这种种疯狂使您感到惊奇,却诱惑不了您。”
Pour le bien de la compagnie vous devriez donc essayer de la séduire afin d’obtenir le marché.
了公司的利益,你得去试试贿赂她拿下这次交易。
Les idées de FN séduisent de plus en plus.
该政党的思想越来越吸引人。
Ils présentent leur prototype à plusieurs grands magasins parisiens et ces grands magasins sont tout de suite séduits.
他们向几家巴黎大型商店展示了他们的原型款式,这些大型商店立刻就被吸引了。
Et si on voyait maintenant quelques phrases pour séduire ?
我们现在要不来看一些用来吸引异性的句子?
Sa chaussure séduit les sexagénaires de l'Europe entière.
他的鞋子吸引了全欧洲的六十几岁的人们。
L'entrepreneur a su surfer sur cette tendance de gaufre gourmande qui séduit les jeunes.
这位企业家已经能够利用这种吸引年轻人的美食蛋仔饼来引领潮流。
C'est pour nous faire aimer d'eux, les séduire.
我们这么做事了使他们喜欢我们 是了引诱他人。
J'ai voulu la séduire en faisant quelque chose d’extraordinaire.
我想做一些不一样的事情来吸引她。
La thèse séduit un Français, le célèbre apnéiste Jacques Mayol.
这篇论文勾引了一个法国人,著名的无神论者雅克-马约尔。
Laissez-moi donc ! On dirait que vous voulez me séduire !
“不要给我来这一套!人家会说你要勾引我呢!”
J'espère que leur tête va le séduire à lui plaire.
我希望他们的表现能够吸引他,让他喜欢。
Berlin m'a séduite, transformée et finalement a déteint sur moi.
柏林诱惑着我,改变着我,最终俘获了我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释