有奖纠错
| 划词

1.Les affections cérébrales, comme la démence sénile et la maladie d'Alzheimer, touchent davantage de femmes parce qu'elles vivent plus longtemps.

1.患脑病,例如老年性痴呆和阿耳茨海默氏病的妇女为她活得

评价该例句:好评差评指正

2.Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

2.请就精神病治疗和老年痴呆病人的治疗中使用强迫手段和暴力的程度提供资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.La faim qui l’étranglait lui donnait un branle sénile de la tête. Elle dut prendre avec les doigts.

饥饿折磨得她竟像老人一般颤巍巍地摇着头。她不得不用手指拿起肉吃。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Rien n’était touchant comme de le voir tendre au blessé une tasse de tisane avec son doux tremblement sénile.

看到他慈祥地哆嗦着递一杯汤药给病人时,没有比这更感动人的了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

3.Au début, Fernanda ne voyait dans cet affairement qu'un accès de folie sénile, et réprimait à grand-peine son exaspération.

起初,费在这种忙碌中只看到了一老年般的疯狂她好不容易才压抑住自己的怒气。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Seul le vieil Espagnol asthmatique continuait de se frotter les mains et répétait : « Ils sortent, ils sortent » , avec une joie sénile.

只有那个患哮喘病的西班牙老人还继续搓着手说了又说:" 它们出洞了,它们出洞了!" 言语间流露出老人特有的快乐

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

5.Il se montra de plus en plus dur à compter du jour où le colonel Gerineldo Marquez refusa de le seconder dans la guerre sénile qu'il voulait déclencher.

里内多·马克斯上校拒绝在他想要发动的衰老战争中协助他的那一天起,他变得越来越严厉。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Ces idées, puériles, nous venons de le dire, et en même temps séniles, lui donnèrent, par leur enfantillage même, une notion assez juste de l’influence de la passementerie sur l’imagination des jeunes filles.

这种想法,我们刚才说过,是幼稚的,同时也是昏愦糊涂而他竟作如此想,有点象那种缎在小姑娘们想象中产生的影响,都带着孩子气。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

7.C'est pourquoi elle ne le traitait pas en vieillard difficile mais en enfant sénile et ce leurre fut pour tous deux providentiels car il les mit à l'abri de la compassion.

这就是为什么她没有把他当作一个难相处的老人,而是把他当作一个孩子,而这个骗局对他们俩来说都是天意,因为它使他们免于怜悯。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Simplement, avant d'avoir eu le temps d'assimiler la vérité, tout le monde est parti en vacances et a passé deux mois à lire dans le journal que tu étais devenu cinglé et Dumbledore sénile !

“实际上,没等大家完全理解这个事实,他们就都回家过暑假了。整整两个月的时间,他们读到的都是你是个疯子,邓布利多是个老糊涂!”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

9.Je lis dans le Parisien que rire fait du bien, je veux dire vraiment du bien à la santé, c'est scientifique, une étude japonaise l'atteste, une bonne dose de rire conjure les démences séniles.

我在《巴黎人报》上读到, 笑是有益的,我的意思是真的对你的健康有益,这是科学的, 日本的一项研究证明,很好大笑可以预防老年痴呆症。机翻

「La revue de presse 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

10.Il est la cible, une nouvelle fois, de D.Trump, qui récupérerait volontiers son fauteuil en 2024. " Je vais l'écraser" , a dit Trump, 76 ans, qui l'a imité, comme si le président américain, 80 ans, était sénile.

他再次成为 D. Trump 的目标,他很乐意在 2024 年恢复他的职位。“我会粉碎他,”76 岁的特朗普模仿他说,就好像这位 80 岁的美国总统了一样.机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

11.Et c’est vrai que c’est très frustrant de ne pas trouver un mot dans sa propre langue, on se dit : « ah, attend, je deviens sénile, j’ai plus de mémoire. Non, il faut que je le trouve » .

想不起母语中的单词确实很令人沮丧,我们会觉得:“啊,我不记得了。不行,我必须想起来。”

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Au cours des insomnies exténuantes dues à son asthme, il mesurait et remesurait toute la profondeur de son infortune en arpentant la ténébreuse demeure où les cris d'orfraie sénile d'Ursula lui avaient communiqué la peur du monde.

在因哮喘而疲惫不堪的失眠中,他在黑暗的房子里踱步时,一遍又一遍地测量着他不幸的全部深度,乌苏拉年老的愤怒哭声向他传了对世界的恐惧。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接