有奖纠错
| 划词

La route se sépare en deux branches.

这条路有两个岔路口。

评价该例句:好评差评指正

La route se sépare en deux branches.

公路分了叉。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.

不得不分手,但始终是相爱

评价该例句:好评差评指正

L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.

这棵树皮和木质脱开了。

评价该例句:好评差评指正

C’est ce qui sépare la vie rêvée de la vie réelle.

它把现实生活与梦想脱离。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de l'écrivain, du même coup, ne se sépare pas de devoirs difficiles.

再来谈谈作家角色,同样责任重大。

评价该例句:好评差评指正

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

不在徘徊,如果注定失,就寒风吹曾经留恋。

评价该例句:好评差评指正

Mais je pense aussi qu'il serai dommage quils se séparent dans de mauvaises conditions!

但是如果他不能好聚好还是会挺遗憾

评价该例句:好评差评指正

Ah, je manque d'originalité c'est vrai.Savez-vous que nous nous séparons pour la première fois?

噢,好吧,承认老套。您知道这是第一次分别吗?

评价该例句:好评差评指正

Il est tard, il faut nous séparer.

时间已经很晚, 该分手了。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, sépare la feuille du cadre.

第二天,把薄片从框框上拿下来。

评价该例句:好评差评指正

Ici le chemin se sépare en trois.

路在这里分成了三条。

评价该例句:好评差评指正

Le détroit Gibraltar sépare l'Espagne du continent africain.

直布罗陀海峡将西班牙与非洲大陆隔开。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples pasteurs ne peuvent se séparer de leurs troupeaux.

游牧民族离不开畜群。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que seule la mort nous sépare à jamais?

是否只有死亡才能将永世分开?

评价该例句:好评差评指正

Avant de se séparer, elles se sont serré la main.

分手前,她握手。

评价该例句:好评差评指正

Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.

写在另一张纸上,至少要200字。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas séparer la théorie et la pratique.

理论不应当脱离实际。

评价该例句:好评差评指正

Elle sépare les molécules du sable et récupère du titane !

他说这家公司在这里开发沙子。

评价该例句:好评差评指正

Ne pourrait-on jamais séparer l'amour des questions d'argent ?

从来都不能把爱情和金钱分开么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地道法语短句

Moi aussi, dommage que l'on se sépare.

我也是,很遗憾的是我们要分开了。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Néanmoins, je trouve aussi que ça sépare les individus.

然而,我认为这让人与人之间不再亲密。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Au contraire, l'affect a tendance à nous séparer.

相反,情感则容易使我们分开。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Encore deux autres points, Harry, avant de nous séparer.

好了,哈利,分手之前,还有两件事。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

C'est une administration qui se sépare du corps social.

这是一个远离社会整体的政府部门。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

N'est-ce pas ce qui vous sépare de Paneloux ?

" 使您有别于帕纳鲁的,不就是这点吗?"

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

D'accord. La salle d'eau et les toilettes sont séparées ?

行。水房和卫生间都是立的吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En 1860, après son élection, les États du Sud se séparent unilatéralement.

1860年,他当选后,南方各州单方面分离。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À quoi bon, Pencroff ? répondit Cyrus Smith. Non. Ne nous séparons pas ! »

“这有什么用呢,潘克洛夫?”史密斯回答说。“不,我们不要分散!”

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写初级

Du matin au soir, il ne se sépare jamais de son appareil photo.

从早到晚,他和他的相机不分离。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il fit remarquer comment le Havre séparait la basse de la haute Normandie.

他指出注意勒·阿佛尔如何将上、下诺曼地分开。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sinon, nous ne saurions pas ce qui sépare les mauvais jours des bons.

否则,我们就不知道是什么将好日子与坏日子划分开来。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

C’est l'outil dont nous sommes le moins prêts à nous séparer, paraît-il.

似乎这个小东西是我们最不能分开的。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Le rôle de l’écrivain, du même coup, ne se sépare pas de devoirs difficiles.

再来谈谈作家的角色,同样责任重大。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourraient-elles franchir les cent vingt milles qui les séparaient encore de la baie Twofold ?

这时离吐福湾还有200公里路呢,她们能走得过去吗?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

De son côté, Brussels Airlines envisage de se séparer d'un quart de son personnel.

另一方面,布鲁塞尔航空公司计划裁减四分之一的员工。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Il faut forcer, empêcher qu'un instant d'arrêt sépare un mouvement du mouvement suivant.

要努力,不要让两个动作之间被一个停顿所分隔开。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide fut obligé de se séparer de la belle Cunégonde et de la vieille.

老实人怎样的不得不和居内贡与老婆婆分离。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Impossible de séparer complètement ces 3 pouvoirs.

完全分离这三项权力是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais n'est-ce pas la distance qui nous sépare de l'étoile la plus proche ?

“那不就是距离我们最近的那颗恒星吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta, Aubrietia, Aubriot, Aubry, auburn, Auby,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接