有奖纠错
| 划词

Et les animaux tachetés naimeront jamais les animaux à rayures.

点却是永远不能的。

评价该例句:好评差评指正

Perte de temps, quand des milliers d'ambre, je ne sais pas si il est aussi tacheté encore empreinte de cristal clair?

当千年的珀消瘦时,不驳的印记是否还依旧晶莹透明?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥长闪长岩, 奥长石, 奥长石的, 奥长岩, 奥长英安岩, 奥长正长岩, 奥旨, 奥中长岩, , 骜放不羁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Non, tu ne ressembles pas à la grenouille aborigène orange tachetée de vert !

不,你看起来不像绿斑橘色树蛙!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Selon ma carte, la grenouille aborigène orange tachetée de vert se niche tout en haut de ces arbres.

根据我的地图,绿斑橙色树蛙在这些树的最顶端筑巢。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Curieusement, cette truite tachetée ne se donne pas cette peine.

奇怪的是,这只有斑点的母猪却不费力寻找食物。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je voudrais juste trouver cette petite grenouille aborigène orange tachetée de vert et rentrer chez moi !

我只想找到那只绿斑橙色的小树蛙,然后回家!

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Les hyènes tachetées sont considérées comme les prédateurs les plus performants d'Afrique.

斑纹鬣狗被认为是非洲最成功的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Au cœur d’une forêt brumeuse et sauvage, la salamandre tachetée veille sur son royaume.

在一个迷雾重重的野森林中心,斑点蝾螈在守护着它的王国。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On cherche une minuscule grenouille aborigène orange tachetée de vert qui est extrêmement rare !

我们要找的是一种橙色的树蛙,身上有绿色斑点,非常罕见。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Etape 1 méfiez-vous de leur rire Ne vous laissez pas tromper par le rire que font les hyènes tachetées.

第1 当心它们的笑声别让斑点鬣狗的笑声骗了你。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle marcha jusqu'à un grand rocher et ouvrit les lierres qui le recouvraient, révélant une surface tachetée de rouille.

她走到一块高大的岩石边,拨开了上面从的藤蔓,露出了斑驳的铁锈。

评价该例句:好评差评指正
科技

Les lionceaux sont partiellement tachetés, ainsi que le sont les lionceaux contemporains.

幼崽部分被发现,当代幼崽也是如此。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elle peut être tachetée de noir mais pas toujours.

它可以色斑点,但并非总是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais ce qui arrive le plus dernièrement, ce sont les servals, ces petits fauves au pelage tacheté.

但是最近发的事情,是薮猫,那些有斑点外套的小猫。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Prisonniers de l'île, ils affrontent les éléments et surtout le soleil. Pour la truite tachetée et les autres, même s'allonger est une activité codifiée.

猪成了这座岛的囚犯,它们面对着各种元素,尤其是太阳。对这只斑点猪和其他猪来说,躺着都是一种制度化的活动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a souvent le poil tacheté comme une vache, mais là s'arrête la comparaison avec l'ami bovin. L'ariégeois est un chien joyeux et social.

它经常有像牛一样的斑毛,但和牛朋友的比较就到此为止了。阿列日犬是一只活泼的、善于社交的狗狗。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le ciel pur était tacheté de nuages roses ; des lumignons bleuâtres se rabattaient sur les chaumières couvertes d’iris ; Charles, en passant, reconnaissait les cours.

纯净的天空飘浮着几片斑澜的攻瑰色云彩;淡蓝的烛光落在五彩光环笼罩的茅屋上;夏尔走过的时候,认出了这些院落。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ses ailes antérieures sont de couleur orange et noir, et ses ailes postérieures sont de couleur plus clair et tachetées de 4 à 5 points noirs.

它的前翅为橙色和色,后翅颜色较浅,并有4~5个点的斑点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A première vue, difficile de confondre le littoral suédois et les montagnes suisses, les rennes nordiques et les vaches tachetées du pays du chocolat.

- 乍一看,很难将瑞典海岸线与瑞士山脉、北欧驯鹿与巧克力之乡的斑点奶牛混淆。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La brise soufflait entre les palmiers et une écume blanche venait ourler une plage de sable fin, sur laquelle étaient étendus de jeunes couples - silhouettes noires se découpant sur une mer tachetée d'or.

微风吹拂着棕榈树,道道白浪,金黄的沙滩上有一对对的情侣,他们在铺满碎金的海面前呈一对对色的剪影。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques « malleys, » sortes de sapins tachetés de blanc, au tronc droit et lisse, étendaient leurs branches et leur feuillage d’un vert foncé sur de grasses prairies où pullulaient des bandes joyeuses de gerboises.

几棵直干白皮的杉树,伸出它们的枝条,用深绿的叶子庇荫着肥沃的草场,草原充满了活蹦乱跳的袋鼠。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les brebis entraient en chaleur près des branches, et elles faisaient des petits rayés, tachetés et marquetés.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八雌蕊的, 八醋酸, 八大行星, 八带鱼, 八刀, 八点钟, 八斗才, 八度, 八二拍子, 八方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接