有奖纠错
| 划词

1.La réponse de chaque gouvernement sera taillée sur mesure selon les exigences particulières de chacun.

1.政府必须根据自己的特殊需求修改应对方针。

评价该例句:好评差评指正

2.La Charte des Nations Unies ne peut pas être taillée à la mesure de nos aspirations unilatérales.

2.不能为单边方便而改变《联章》。

评价该例句:好评差评指正

3.A l’entrée du village, Lili discute avec ce vieil homme. Son mandarin est très sommaire. Il fume la pipe taillée dans une tige de bambou.

3.村口,Lili正和一位老农聊天。他只会说几句简单的普通话。他用一截竹茎作水烟的烟筒。

评价该例句:好评差评指正

4.Au deuxième plan, se détachait une sorte de courtine granitique, taillée à pic, couronnée par une capricieuse arête à une hauteur de trois cents pieds au moins.

4.海滩的第二层有一道垂直的花岗石峭壁把它隔开,峭壁的顶端参差不齐,至少高达三百英尺。

评价该例句:好评差评指正

5.Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.

5.昏又来到河边,麻条石级下棒槌清脆的捣衣声在河面上飘荡。

评价该例句:好评差评指正

6.La Commission a appliqué avec succès son approche taillée sur mesure et, dans ce cadre, nous voyons une excellente occasion de coopérer utilement avec les organisations régionales et sous-régionales.

6.委员会采取的切实际的做法取得了成功,我们看到,这种框架是与区域和次区域进行有意义作的一种极好的机会。

评价该例句:好评差评指正

7.Tels que: patch brodé de coupe, coupe les marques de commerce, de pulvérisation denim, de cuir et de la sculpture taillée d'une variété de matériaux de revêtement, telles que la coupe.

7.切割、商标切割、牛仔喷花、皮革雕花及各种面辅料的雕刻、裁切等。

评价该例句:好评差评指正

8.La réputation que les Presses de l'UNU se sont taillée pour la rapidité, l'efficacité et la souplesse de leur activité a continué de grandir dans les milieux universitaires et dans le monde de l'édition.

8.际学术界和出版界日益认识到联大学出版社是一个快速、高效、灵活的出版社。

评价该例句:好评差评指正

9.Ainsi qu'il ressort des sections ci-dessus (par. 15 à 25) relatives aux contributions du système des Nations Unies, la plupart des départements, institutions et fonds ont un rôle important à jouer dans la prévention du génocide, même si ce rôle, souvent, ne correspond pas à une action taillée sur mesure ou expressément qualifiée de «prévention du génocide».

9.正如上文关于联系统贡献的章节(第15至25段)阐明的那样,多数厅部、专门机构和基金具有重大的防止灭绝种族的作用,不过这种作用往往并不专门规定或说成是“防止灭绝种族”的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补气安神, 补气固表, 补情, 补全, 补缺, 补燃室, 补色, 补色立体图, 补射, 补肾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

1.A l'intérieur, il y avait une flûte en bois grossièrement taillée.

里面是一只做工很粗糙笛子

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Il faut vraiment qu'elle soit taillée de cette façon, pour qu'elle grille correctement et de façon uniforme.

必须以这种方式将其切菜,才能让它们以独特方式合适地烤制。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Les enfants et elle posaient sur une pelouse verte bien taillée, sur laquelle gambadaient de petits animaux blancs.

她和孩子们站在一得很好绿草坪上上面有几只白色小动物在他们后面。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

4.Il faut aussi une tige rigide taillée dans un bois un peu plus dur et un objet comme celui-ci.

还需要一个从稍硬木材中切割出来坚硬杆子,还有像这样东西。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Derrière le chœur, grossièrement taillée dans un bloc de rocher, s'élevait une gigantesque statue qui représentait une de ces créatures.

他们身后耸立着一座粗糙雕像:一个用巨石雕刻鱼。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
历史

6.Le problème, c'est que les sites sont dispersés dans une ville gigantesque et taillée pour la voiture.

问题是,这些地点分散在一个专为汽车设计巨大城市中。

「历史文」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

7.L’allure et la ligne du corps des femmes sont enveloppées dans cette robe chinoise, taillée en suivant la forme du corps.

体态与曲线全包裹在这件贴身旗袍里。

「Bonjour la Chine 你好中」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

8.Chacune de ces fermes a été taillée à la main et mesure 10 m de haut.

每个桁架都是手工凿成,高 10m。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

9.En ce moment, il prépare même l’ouverture d’une quatrième adresse toujours à Shanghai, ville taillée pour ses projets.

目前,他甚至正在准备在上海开设第四个地址,这是一个为他项目量身定制城市。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

10.Elle était taillée de façon qu'au moindre cri une pression subite pût étouffer ce cri, et au besoin celui qui eût crié.

声音是如此割裂, 以至于只要最轻微哭声, 突然压力就可以扼杀哭声,如果有必要话, 可以扼杀喊叫机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Au deuxième plan, se détachait une sorte de courtine granitique, taillée à pic, couronnée par une capricieuse arête à une hauteur de trois cents pieds au moins.

海滩第二层有一道垂直花岗石峭壁把它隔开,峭壁顶端参差不齐,至少高达三百英尺。

「秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.La cage se vidait, les ouvriers traversèrent la salle de l’accrochage, une salle taillée dans le roc, voûtée en maçonnerie, et que trois grosses lampes à feu libre éclairaient.

们走出罐笼,穿过罐笼站大厅。大厅是在岩石中凿出来、用石块砌成穹顶建筑,燃着三盏大无罩灯。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.La hampe est généralement taillée dans du frêne, qui est le bois le plus adapté, à la fois en terme de résistance mécanique aux chocs qu'en terme de souplesse.

杆通常由白蜡木切割而成,这是最合适木材,无论是在机械抗冲击性还是柔韧性方面。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

14.Donc on a la partie taillée par les tailleurs de pierre et ensuite, les sculpteurs vont venir pour pouvoir faire tout ce qui est partie sculpture.

所以我们让石匠切割部分,然后雕刻师就能够完成所有雕刻部分。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

15.Derrière les maisons se dressait, jusqu'au ciel, le promontoire d'une montagne sauvage avec une corniche en forme de fer à cheval taillée au bord du précipice.

房屋后面是一座狂山海角,悬崖边缘有一个马蹄形壁架。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Elle se trouvait à gauche, au bout d’une courte galerie. Longue de vingt-cinq mètres, haute de quatre, taillée dans le roc et voûtée en briques, elle pouvait contenir vingt chevaux.

马厩在左边一个短巷道尽头,长二十五米,高四米,是在岩层中凿出来,有砖砌拱顶,可以容纳二十匹马。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

17.Baissez la tête, dit Hagrid lorsqu'ils atteignirent la paroi abrupte. Tout le monde s'exécuta tandis que les barques franchissaient un rideau de lierre qui cachait une large ouverture taillée dans le roc.

“低头! ”当第一批小船驶近峭壁时,海格大声喊道。大家都低下头来,小船载着他们穿过覆盖山崖正面常春藤帐幔,来到隐秘开阔入口。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

18.La raie de ses cheveux gris coupés court était si nette qu'elle paraissait presque surnaturelle et son étroite moustache en forme de brosse à dents semblait avoir été taillée à l'aide d'une règle à calcul.

短小胡子,像是比着滑尺。他鞋子也擦得锃亮。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Il heurta une marche, et, comprenant qu’il avait un escalier devant lui, il se baissa instinctivement pour ne pas se briser le front, et se trouva dans une cellule taillée en plein roc.

因为他已经没有精力、意志、没有感觉;不论他们领他到什么地方去,他就会乖乖地跟着走。最后他发觉自己已到了一座楼梯脚下,他机械地抬起腿,向上走了五六步。一扇矮门在他面前打开了,他低下头,以免撞伤额角,走进一个用岩石挖成小地室。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Oh ! n’en faites rien ; il vous en enverrait une autre, taillée dans quelque saphir ou creusée dans quelque rubis. Ce sont ses manières d’agir ; que voulez-vous, il faut le prendre comme il est.

“我求您别那么干,那样话,他只会再送您一只用翡翠或极大红宝石雕成杯子。这是他一贯作风,您只能迁就他一下了。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补鞋子, 补泻, 补形术, 补休, 补虚固表, 补虚平喘, 补选, 补选人民代表, 补穴, 补血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接