Face à un risque de tassement de l'APD, il convient de redoubler d'efforts pour faire face à nos engagements.
在官方发展援助陷于停滞的危险面前,我们必须加倍努力,兑现我们的承诺。
Tout en notant que l'on avait observé, pour l'année 1998, un tassement de la tendance à la hausse, le Groupe a pris note des facteurs expliquant pourquoi le Registre des transferts d'armement ne bénéficiait pas encore d'une participation universelle.
然1998历年登记册的总体参与递趋势已经稳定下来,专家组注意到有些因素可以说明迄今为什么没能实现武器转让方面的普遍参与。
De même, le Comité considère que 10 % seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plutôt été pulvérisé en de nombreux endroits.
同样,小组认为,只有约10%的道路上的土壤发生板结,然在普遍存在潮湿土壤的低地,土壤发生板结,但许多地区存在松散而非板结的土壤。
Pour la deuxième année consécutive, la crise internationale a pesé sur le secteur externe de la région, qui s'est ressenti du ralentissement des flux de capitaux étrangers et du tassement continu du prix des produits de base autres que les combustibles.
国际危机连续第二年对该区域的对外部门产生影响,使该区域的外资流动缓慢,非燃料商品价格持续下滑。
Cependant, la plupart des pays n'ont pas dûment examiné ou analysé la question de la monoculture à grande échelle (cultures vivrières, cultures marchandes et plantation d'arbres) et de ses liens avec la dégradation des terres (tassement du sol, érosion, salinisation, épuisement des nutriments, etc.).
但大多数国家均没有充分处理或分析大规模单一作物种植(粮食作物、经济作物和植树造林)问题及其与土地退化(土壤板结、侵蚀、盐咸化、养份耗竭等等)的问题。
Nous sommes confrontés à la tâche difficile de combler les déficits en logements, en eau et en assainissement qui ont un effet négatif sur la population du fait du tassement et de la contamination des sols et de celle des aliments et des cours d'eau.
我们仍面临在提供住房,饮水和基本卫生方面弥合差距的任务,由于过分拥挤和土壤、粮食与饮水的污染,这些差距给我国人民造成了消极影响。
Ces économies souffrent de tassements considérables en raison de la diminution des exportations, de la baisse des investissements étrangers directs et des afflux de placements de portefeuille, de la diminution des afflux de transferts de fonds, de la croissance ralentie du crédit intérieur et du renchérissement du financement externe.
这些经济体由于出口收缩、外国直接投资和证券投资资本流入减少、汇款流动减少、国内信贷放慢以及外资筹措成本加而遭遇严重的挫折。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évidemment, les cataclysmes devaient facilement modifier leur aspect, et, à considérer ces pics sans aplomb, ces dômes gauches, ces mamelons mal assis, il était facile de voir que l’heure du tassement définitif n’avait pas encore sonné pour cette montagneuse région.
很明显地,只要有轻微的震动,这些岩石就会改变子的,我们看到这些倾斜的尖峰,歪倒的穹窿,偏颇的圆顶,就知道这些地区的山势还没有定型。
Déjà, après une rapide enquête, le rapport de l’ingénieur du gouvernement concluait à une rupture naturelle du cuvelage, que le tassement des terrains aurait occasionnée ; et la Compagnie avait préféré se taire et accepter le blâme d’un manque de surveillance.
政府派来的工程师草草地进行了下调查以后,立刻在报告中作出结论:此次事件系井壁的自然崩裂,大概是由于泥土的堆积所致。公司也甘愿声不响地接受管理不周的指责。