On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与教会权利之有纷争。
Il était important de définir des indicateurs de résultats concrets et temporels.
界定具体有时敏感度的绩效指标十分重要。
On doit examiner aussi les aspects temporels de la structure de surface.
海面结构的时性质需要得到处理。
Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.
在一个荒漠化早期预警系统中,与时尺度将是不同的。
1,Les problèmes sont d'autant plus aigus que la concentration est à la fois spatiale et temporelle.
当时同时集中时,问题变得更为棘手了。
L'horizon temporel, pour une transition, est de cinq à dix ans, sinon plus.
过渡时约为五到十年,至更长。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible.
就时或地理而言,这种优势与攻击目标可有,也可。
Lui-même est le chef suprême d'un système théocratique qui pérennise l'unité des pouvoirs spirituel et temporel.
他本人是一个使精神权力与世俗权力结合永久化的神权政治体系的大头目。
Le critère temporel prévu à l'article 5 est répété au paragraphe 1.
(5) 第1款重复了第5条所载的对求偿的时要求。
Là encore, les chiffres sont nettement surestimés et aucune indication temporelle n'est donnée.
数字再次被严重夸大,而且没有提出时框架。
Pour effectuer des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有时跨度的比较,必须披露过去时的相应信息。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec l'objet de l'attaque.
Pour permettre des comparaisons temporelles, il importe de divulguer les informations correspondantes pour les périodes précédentes.
为了作出有时跨度的比较,必须披露之前各时期的相应信息。
D'autre part, l'ordre temporel dans une autobiographie est rétrospectif, c'est dire aucun roman concernant l'avenir n'est pas autobiographie.
另一方面,自传中的时顺序是回溯性的;换言之,任何以未来为内容的小说都不是自传。
Leur définition exacte varie en fonction du contexte donné, impliquant des données géographiques, culturelles et temporelles.
其准确的定义因特定的场合不同而异,这包括地理、文化时因素。
Cet avantage peut ou non avoir un rapport temporel ou géographique avec la cible de l'attaque.
就时或地理而言,这种优势与攻击目标可以有系,也可以没有系。
La seconde condition temporelle prévue au paragraphe 1 est la date de présentation officielle de la réclamation.
(4) 第1款中所载的第二项时上的规定是正式提出求偿的日期。
Ce système comprend un élément temporel qui en est la condition d'admission et trois éléments permanents.
这个体系包括一个担当门厅作用的临时成员三个常务成员。
Il faut viser une intégration tridimensionnelle des statistiques économiques : horizontale, verticale et temporelle.
我们应该力求在三个层面整合经济统计:横向、纵向、时。
Les observations à haute résolution temporelle du radiopolarimètre de la station radioastronomique de Basovizza ont été utilisées.
使用了Basovizza 射电天文台射电偏振计的高时分辨率观测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé à destination, le voyageur temporel connaît une nouvelle naissance.
到达目的地后,时间旅行者仿佛重了一样。
On débouche alors sur ce qu'on appelle des PARADOXES TEMPORELS.
因此,我们常常会遇到所谓的时间悖论。
Tout ce fait de manière analogique avec des précisions temporelles de la microseconde.
一切都以模拟的方式进行,时间精度为微秒级。
Cheng Xin et Guan Yifan pénétrèrent une nouvelle fois dans un vide temporel.
程心和关一帆再次进入时间真空。
Mais l'Atlas permet aussi de se concentrer sur une période ou un événement temporel.
但是,地图集也可以用来关注某一特定时期或事件。
Guan Yifan lui expliquerait plus tard qu'elle venait de faire l'expérience d'un " vide temporel" .
后来关一帆告诉她,她经历了一段“时间真空”。
Ce que tout ça expose, c'est surtout un décalage temporel.
这一切暴露的首先是时间滞后。
Vous découvrirez la fin du tournoi de Ishedshitekinaypike ! C'est le nom japonais de l'épopée temporelle .
你会发德特基奈派克锦标赛的结束!这是时间史诗的日本名字。
Tous ceux qui voyagent laissent des traces temporelles.
所有旅行的人都会留下时间痕迹。
Nous blâmons l’Église quand elle est saturée d’intrigues, nous méprisons le spirituel âpre au temporel ; mais nous honorons partout l’homme pensif.
我们谴责充满阴谋的教会,蔑视政权的教权,但是我们处处尊崇那种思考问题的人。
Les clercs religieux ont beau se fâcher, ça arrange bien l'élite temporelle : les rois, les princes, les grands seigneurs !
宗教神职人员可能会气,但这份工作确实适合世俗精英:国王,王子,大领主!
C'est donc le triple vinyle de la première saison de l'épopée temporelle, avec une illustration magnifique de Ben Fiquet.
因此,它是时间史诗第一季的三重黑胶唱片,由Ben Fiquet进行了宏伟的插图。
J'ai trouvé la balise temporelle à l'intérieur du collier.
我在项链内找到了时间标签。
Oh putain y'a Hitler dans une faille temporelle qui vient de tuer Aliénor la reine du Moyen-Âge!
托马斯:哦,他妈的特勒在一个时间裂痕,刚刚杀死埃莉诺的中世纪女王!
Alors, on le voit, la prolongation a presque toujours un sens temporel : la prolongation d'un match ou d'une fonction.
因此,正如我们所看到的,加班几乎总是具有时间意义:匹配或函数的扩展。
" Cyprien" : Merci d'avoir écouter, le septième épisode de l'épopée temporelle.
" 《Cyprian》:感谢您收听时空史诗的第七集。
Et on est dans des tunnels temporels à spam, à chat, à bip, à tweet, à blog, à sms, mail, etc...
我们及时隧道垃圾邮件, 聊天, 蜂鸣声, 推特, 博客, 短信, 邮件等。
Aussi, à chaque réveil, le choc était violent, car l'hibernaute avait le sentiment d'avoir franchi une porte temporelle et d'être arrivé dans un autre monde.
所以苏醒时总是有一种切换感,感觉自己通过了一道时空门,一下子进入了另一个世界。
On peut le faire en spatial, mais on peut le faire aussi en temporel, d’une image à une autre il n’y a pas beaucoup de choses qui changent.
我们可以在空间上这么操作,也可以在时间上这么操作,从一张图像到另一张,变化不大。
Beaucoup de mammifères vont utiliser le système qui été décrit précédemment, à savoir : mesurer la distance, mais en termes de distance temporelle.
许多哺乳动物将使用上述系统,即:测量距离,但就时间距离而言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释