有奖纠错
| 划词

Le terrorisme fait planer un péril grave et tentaculaire.

恐怖主义是一种严重和无孔不入的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes auxquelles ont procédé jusqu'à présent les États-Unis, d'autres pays et organisations, révèlent l'emprise tentaculaire de la terreur, partout dans le monde.

美国以及其他国家和组织迄今为止所进行的调查揭示了恐怖主义的触角已经伸遍世界。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de villes du monde, le paysage urbain est fait de quartiers d'affaires concentrés, de zones industrielles, de quartiers résidentiels (à densité faible ou élevée), certains insalubres ou tentaculaires.

在世界各地许多城市,人们可以看到一个类似的景象,即商业区、工业区、民窟在内的住宅区(高和低密度)林立,城市无计划地扩展。

评价该例句:好评差评指正

Quand les migrants affluent dans les villes à la croissance explosive du monde en développement, ils se retrouvent souvent dans des bidonvilles sordides et tentaculaires où abondent les menaces sur la santé dues à l'environnement.

当迁徙者拥入发展中国家爆满的城市时,他们往往最后落脚在肮脏杂乱的贫民区内,那充满了对健康的威胁。

评价该例句:好评差评指正

J'ai moi-même été témoin personnellement de ces phénomènes en janvier passé, lorsque j'ai visité le bidonville tentaculaire de Kibera à Nairobi. J'y ai constaté l'ampleur de la pauvreté urbaine et entendu des explications sur la complexité des problèmes.

今年1月在我访内罗毕蔓无边际的Kibera 贫民区的时候,我亲身体验到了一点,我亲眼目睹了城市贫困的严重性,听到了解决题的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore plus préoccupant de constater que les problèmes dus à l'homme tels que le déboisement, le surpâturage, la mauvaise gestion agricole, la pollution industrielle et l'expansion tentaculaire des zones urbaines sont des causes importantes de perte de terres.

甚至更严重的人为题,例如森林砍伐、过度放牧、农业管理不善、工业污染和城市无计划扩展是土地消失的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les mégapoles tentaculaires doivent surmonter de nombreux obstacles pour offrir des services de transports adaptés aux pauvres qui vivent dans des habitats anarchiques à la périphérie des villes et qui n'ont pas les moyens de payer pour la plupart des services de base y compris les transports.

正在发展的超大型城市在向城市贫民提供充分的运输服务方面面临着许多障碍,因为他们生活在未经规划的边缘居住区,无力支付许多基本服务的费用,其中运输费用。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération des sites s'adressant aux amateurs de pornographie, aux prédateurs sexuels et aux pédophiles, proposés par des fournisseurs de « contenu » du monde entier, donne une idée de l'emprise tentaculaire des réseaux criminels qui s'enrichissent grâce à la traite sexuelle des femmes et des adolescents des deux sexes.

涉及色情、好色成性者和恋童癖者的网站泛滥,其“内容”提供者遍布世界各地,足以证明从事妇女、女孩和男童性贩运的犯罪团伙跨国活动范围之大。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile, à ce propos, de souligner que la lutte contre la corruption exige la conjonction de l'action de la société civile, de la sensibilisation de l'opinion publique et de l'éducation, et d'insister sur le caractère tentaculaire de la corruption dans un certain nombre de domaines et de pays.

有助于凸显通过民间社会、社会意识和教育打击腐败的重要性,以及应强调,腐败在一地区和国家普遍存在。

评价该例句:好评差评指正

La croissance tentaculaire des villes met à rude épreuve l'environnement urbain, en raison de l'augmentation de la pollution et des coûts liés au transport (et des problèmes connexes liés au fait qu'il y a plus de gens en voiture que dans les rues, ce qui favorisent l'insécurité) et aggrave les conséquences pour les terres environnantes.

城市无计划扩展使运输工具废气排放和成本增加(还出现开车的人多于步行的人的附带题,致使安全题更加严重),对生活环境造成很大压力,对周围土地产生更大影响。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui 25 mégalopoles au moins dans le monde dont un grand nombre ont connu les incidences dévastatrices, des catastrophes et dont la plupart abritent un nombre sans cesse croissant de bidonvilles tentaculaires Une urbanisation non assistée hypothéquera le développement de villes viables, s'opposera au bien-être de leurs habitants et les exposera davantage aux conflits et catastrophes futures.

缺乏支助的城市化将限制城市的可持续发展,影响城市居民的福利,使他们今后面更加可能临冲突和灾害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


passivité, passoire, password, Passy, passyite, pastel, pasteller, pastelliste, pastenague, pastèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

On se plongera dans cette enquête tentaculaire.

入研究这项庞大调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Alors qu'aux Etats-Unis déjà, plusieurs condamnations ont été prononcées dans ce tentaculaire dossier Moïse.

虽然已经在美国, 但在这起规模庞大莫伊兹案件中, 已有数人被定罪。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D'après Break Free From Plastic, le tentaculaire Coca-Cola produirait 100 milliards de bouteilles plastiques par an.

根据Break Free From Plastic说法,庞大可口可乐每年生产1000亿个塑料瓶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans cette affaire tentaculaire, l'ancien président du Louvre, J. -L. Martinez, a également été mis en examen.

在这场庞大事件中,卢浮宫前任院长,J.-L.马丁内斯被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais leur patron, E.Prigojine, est en fait à la tête d'un empire économique tentaculaire, une multinationale avec des sociétés prête-noms dirigées par ses lieutenants.

但他老板 E.Prigojine 实际上是一个庞大经济帝国负责人,这是一个跨国公司, 其副手经营着有名无实公司。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

L'ancien chef de l'Etat, qui faisait déjà l'objet de plusieurs procédures liées à l'affaire Petrobras, est pour la première fois formellement inculpé dans ce scandale devenu tentaculaire au fil des années.

这位前国家元首已经是与巴西国家石油公司案有关几起诉讼,他首次在这场多年来蔓延丑闻中被正式起诉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils se dirigeaient vers la plus grosse concentration de lumières qu'il ait jamais vue, une masse gigantesque et tentaculaire de lignes étincelantes qui s'entrecroisaient dans tous les sens, parsemées par endroits de taches d'un noir profond.

朝着一大片光亮飞去,哈利从未见过这么多灯光汇集在一起,纵横交错,星罗棋布,向四面八方延伸,其间点缀着一个个黑色方块。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'autant que cette « Barrierefreiheit » , terme utilisé à l'origine en Allemagne dans les normes de construction du bâtiment, est devenue un terme qui d'étend de façon tentaculaire à d'autres domaines, comme par exemple à celui du numérique.

这个 " Barrierefreiheit" ,一个最初用于德国建筑施工标准术语,已经迅速成为一个涉入其他领域术语,比如数字技术。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Ah oui, c'est une affaire absolument tentaculaire.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Et au-delà de ça, on a découvert une entreprise haut de Brest, tentaculaire, qui a irradié l'Amérique latine, avec un process identique.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Le soleil, déjà haut, infiltrait de force des taches dorées aveuglantes par les volets à claire-voie, envahissait la pièce de sa lumière tentaculaire.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il y a quelques semaines, après une enquête tentaculaire, 130 perquistions étaient organisées, 25 personnes interpellées au coeur d'un groupuscule d'extrême droite: les Citoyens du Reich, qui envisageaient plusieurs attentats.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pâtir, pâtis, pâtisser, pâtisserie, pâtissier, pâtisson, patoche, patois, patoisant, patoiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接