有奖纠错
| 划词

Ces gâteaux sont très tentants.

这些蛋糕太诱人了。

评价该例句:好评差评指正

Ou pourquoi pas en tentant de s'initier à la langue M?nti.

为什么不试试学习一下Manti语

评价该例句:好评差评指正

Je sais qu'il peut être très tentant d'engager le dialogue avec des extrémistes.

道,与极端分子接触的诱惑力可能很强。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.

但与此同时,委员会必须使其工作合理化。

评价该例句:好评差评指正

En tentant de répondre à ces questions, deux constatations s'imposent.

在试图回答这些问题的时候,们必须承认两个事实。

评价该例句:好评差评指正

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

据报告,他试图动弹,但遭到直接电击。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以说,如此诱人地在眼前出现的所有这些积极的信号,总有一定的诱惑力。

评价该例句:好评差评指正

Les familles tentant de fuir les combats n'ont nulle part où aller.

想要逃离战火的家庭无路可

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait distribuer des photographies qui montrent des Somaliens tentant de fuir leur pays.

已要求散发一些试图逃离国家的索马里人的照片。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, la communauté internationale doit s'opposer à cette tendance tentante mais dangereuse.

显然,国际社会必须反对这种诱人但却危险的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le véhicule de la MINUEE tentant de passer sans autorisation s'est alors arrêté.

试图未经许可前行的埃厄特派团的车辆停了下来。

评价该例句:好评差评指正

En tentant de préjuger de celles-ci, le rapport mine l'esprit bilatéral du processus de paix.

该报告对这些问题未经了解就预作判断,这损害了和平进程的双边精神。

评价该例句:好评差评指正

Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerbaïdjan.

实在不愿意理会这种充斥着对阿塞拜疆指控的论。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员的人都会被警方以粗暴的方式驱散。

评价该例句:好评差评指正

L'un des photographes, Ravan Chingiz Olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu), était tombé et s'était légèrement blessé en tentant de s'enfuir.

其中一位摄影记者Ravan Chingiz olgy Soltanov (Revan Chinghiyoglu)企图逃跑,逃跑中摔倒在地,受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Son voleur, Vincenzo Perugia, un peintre en bâtiment, sera arrêté en tentant de revendre le tableau à un antiquaire.

偷窃者文森佐·佩鲁贾是一名建筑油漆工,当他试图将其转卖给一个古董商时被捕。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il risque d'être tentant d'appliquer l'Accord par la force, notamment par le retour forcé des personnes déplacées.

另外,可能有人试图凭恃武力来履行《协议》,包括强制境内流离失所者回返。

评价该例句:好评差评指正

Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

一些帐篷的侧面显然被试图逃跑的难民撕破。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-huit personnes au moins sont mortes en tentant de franchir la Save pour pénétrer illégalement en Croatie.

至少有28人在试图越过萨瓦河非法进入克罗地亚时死亡。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变密度记录, 变面积, 变面积记录, 变面积剖面, 变名易姓, 变明智, 变模糊, 变模糊的, 变魔忧郁症, 变难看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Oui, avec les repas aussi... C'est tentant, non ?

,而且餐费也包含在里面...真是引人,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

On comprend donc que cela soit tentant !

因此我们知道这是诱人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela était tentant, et Courfeyrac n’y résista pas.

这是引力,古费拉克毫不迟疑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces lugubres ouvertures qui se font dans les ténèbres devant le désespoir sont tentantes.

出现在陷入黑暗失意人眼前阴森出路是引力

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Certains plats semblent assez tentants mais ce sont d'autres qu'il faut choisir.

有些菜显得非常诱人,但我要选其他菜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! qui dit que c’est un crime ? reprit Villefort, tentant un dernier effort.

“谁说这是一件罪案?”维尔福挣扎最后一点力气问道。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Et puis, même si c'est tentant, faites pas le barbecue tous les jours.

哪怕烧烤再诱人 也不要每天都吃。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Où sommes-nous ? questionna-t-il en tentant de se redresser.

他努力地站来,问道:“我们在哪里?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le drapeau rouge, le sang des manifestants tués : le rapprochement était tentant.

红旗、被杀示威者鲜血:这是一种可建立

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’étaient là de bien belles choses, et bien tentantes, et bien bonnes à voler au profit des malheureux.

那都是些美丽、令人爱不忍释、很值得偷去救济穷人东西。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vrai que c'est très tentant de le faire, surtout quand on a le temps de le faire.

确实,有时间话,这样做是非常引人

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À mon avis, l'arrogance et être français ne sont pas synonymes et on devrait éviter les généralisations, même si c'est tentant.

在我看来,傲慢与法国人不是近义词,我们要避免一概而论,尽管这是引力

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Alors la voilà tentant de s'accrocher à la tringle de la douche, parce que oui, la ligne 1 lui manque.

所以她在这里,试图挂在淋浴杆上,因为她错过了1号线。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Ce n’est pas sûr, mais c’est un petit peu tentant de le penser !

这并不安全,但这么想有点诱人!

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Iris- C'est très tentant, j'avoue. Mais non.

Iris-我承认,这很诱人。当然不是。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Vous nous avez défiez, c'est tentant mais non !

你挑战了我们, 这很诱人, 但是没有!

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Jean-Jacques Biboille, 62, mourut trois jours plus tard, en tentant un freeze.

62岁Jean-Jacques Biboille在三天后试图冻结时死亡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

C'est tentant de s'imaginer un destin et d'y croire.

想象命运并相信它是很诱人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Des images vidéo tournées par des passants montrent des policiers tentant de maîtriser l'assaillant.

路人拍摄视频片段显示,警察试图制服袭击者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est tentant, surtout quand on va chez quelqu'un, d'acheter des petits cadeaux.

- 这很诱人,尤其是当你去别人家时,买小礼物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变千枚岩, 变迁, 变嵌晶, 变嵌晶穿插的, 变嵌晶粒状的, 变嵌晶状的, 变强大, 变青, 变晴, 变晴朗(天气),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接