有奖纠错
| 划词

C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.

我想在自己的演出中表现出戏剧的元素,而出演音乐剧让我走得更远。

评价该例句:好评差评指正

Ili faut reconnaître que l'activité théâtrale se concentre à Riga.

应当承认,戏剧活动集中在里加。

评价该例句:好评差评指正

L'activité théâtrale professionnelle se répartit inégalement sur le territoire du pays.

专业戏剧艺术在国上分布不均。

评价该例句:好评差评指正

Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.

上演了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de l'Institut culturel soudanais, de la Troupe théâtrale nationale, de la Bibliothèque nationale et du Centre national du cinéma.

他们谈到的机构有苏丹文化研究会、国家剧团、国家图书馆和国家电影中心。

评价该例句:好评差评指正

Une formation à long terme des directeurs de théâtres est dispensée en coopération avec l'Association néerlandaise de direction théâtrale.

与管理协会合作,向剧院管理人员提供长期培训。

评价该例句:好评差评指正

Une troupe théâtrale est récemment partie en tournée dans l'ensemble du pays pour jouer une pièce sur la réconciliation.

一个关于和解的舞台剧最近开进行全国巡回演出。

评价该例句:好评差评指正

Dix-neuf troupes théâtrales et huit troupes de marionnettes représentant 10 pays d'Afrique (et deux d'Europe) ont participé au Festival.

来自10个非洲国家(2个来自欧洲)的19个话剧团和8个提线木偶剧团参加了艺术节。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes scolaires ont été enrichis par des disciplines culturelles diversifiées, telles que l'éducation musicale, l'éducation plastique, l'éducation théâtrale.

增设多门文化课程,如音乐、美术、戏剧,丰富了教学大纲的容。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de 15 ans ou plus peuvent participer à des activités culturelles ou similaires, par exemple des représentations théâtrales.

15岁以下的儿童可以参加文化活动或类似活动,如戏剧演出

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement utilise souvent des troupes théâtrales pour sensibiliser la population au problème du sida et pour d'autres activités de développement.

达政府所作的大量动员工作是利用戏剧团体加强人们对艾滋病和其他发展活动的敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Au XVII siècle, la cour habite à Versailles où le temps s'écoule au rythme des fêtes somptueuses, des représentations théâtrales et des concerts.

在十七世纪,王室家族居住在凡赛尔宫,而岁月在奢华的节日、戏剧表演和音乐会中消逝。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que les activités sportives, théâtrales et musicales contribuent fortement à donner aux enfants un sentiment de vie normale et régulière.

事实表明,运动、音乐和戏剧活动在为儿童带来常规感和常态感方面起重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des programmes scolaires dynamiques qui permettent aux élèves de participer à des concerts, à des représentations théâtrales et autres évènements culturels.

还有,学校积极组织学生参加音乐、戏剧和其他文化活动的计划。

评价该例句:好评差评指正

La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.

广播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一个有关非洲的新节目,并制作了以儿童为对象的广播剧节目。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à présenter un échantillon des développements et des tendances les plus récentes en matière théâtrale dans le pays et dans le monde entier.

这一节日的理念包括综合介绍戏剧艺术在本国以及在世界的最新发展动态和趋势。

评价该例句:好评差评指正

Une troupe théâtrale de jeunes, constituée à Quito au titre d'un projet bénéficiant du soutien du FNUAP, joue depuis plusieurs années des pièces consacrées à ce thème.

由人口基金支助,在基多执行的项目所组织的一个青年剧团已经在若剧本中宣扬这个主题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un théâtre dans des villes de plusieurs régions, mais des distances importantes rendent les représentations théâtrales presque inaccessibles aux résidents des zones rurales.

几个地区的城市有一家剧院;然而,由于距离遥远,农村地区居民几乎看不到戏剧表演。

评价该例句:好评差评指正

La principale cause de la diminution du nombre de spectateurs est un manque de pouvoir d'achat et les coûts élevés des représentations dans les tournées théâtrales.

观看戏剧人数下降的主要原因,是购买力低下和剧院巡演成本高。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds ont été mis à la disposition de Vitalstatistix, une compagnie théâtrale féminine spécialisée dans la représentation à l'échelon national d'ouvrages écrits par des femmes.

已经为一家专门在全国演出妇女作品的妇女戏剧公司“Vitalstatistix”提供了资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unifilaire, unifilare, uniflore, unifolié, unifoliée, uniforme, uniformément, uniformisateur, uniformisation, uniformiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Le costume, peut-être, de Klaus Nomi, quelque chose de très théâtral.

也许克劳斯·诺米服装,很有

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans un sursaut théâtral, il ouvrit grand les yeux.

夸张地动了一下,睁大眼睛。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

C'est un peu ce dont tu parlais tout à l'heure, du côté théâtral.

这有点像你之前说一面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. le baron de Valenod s’avança d’un pas grave et théâtral, il était suivi de tous les jurés.

德·瓦勒诺男爵迈着庄重而步子往前走,后面跟着其他陪审官。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La vie dans les varech est aussi théâtrale que dans celle des autres forêts mais le casting est moins classique

海藻里生活与森林里生活一样充满,只挑选演员不经典。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Quand c'est terminé, on a l'impression d'une exécution, peut-être au sens théâtral du terme, qui arrive à sa fin.

当它结束时,感觉就像一场表演,也许在这个词意义上,即将结束。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'avais besoin d'avoir de la lumière sur cette table pour donner un côté très théâtral, puisque c'est vraiment un moment de partage.

我需要在这张桌子上有一些光线,让它呈现出一种非常效果,因为这确实一个分享时刻。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils importent une forme théâtrale bien à eux qui dynamise la langue française : le match d'improvisation.

即兴创作这一形式对使法语充满活力他们很重要。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et le sens théâtral du mot est compris dans sa signification première.

这个词含义按其主要含义来理解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un groupe de la mission locale de Cannes a pu interpréter un texte théâtral.

- 来自戛纳当地使团一个小组能够解释文本。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'avantage quand des prisonniers organisent une représentation théâtrale dans un vieux château, c'est qu'ils peuvent très bien faire des découvertes intéressantes.

囚犯在古老城堡里组织表演好处,他们可以很容易地找到一些有趣发现。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est l'une des comédiennes de cette compagnie théâtrale, unique en son genre à Vienne.

这家女演员之一,也维也纳唯一一家这样团。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il présente, sous une forme théâtral, une intrigue qui se développe entre différents personnages.

它以形式呈现了一个在不同角色之间发展情节。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il va y avoir des scènes théâtrales et à chaque fois, ce sont des levers de rideau dès qu'on fait quelques pas.

往远处走会有更壮观风景,每次只要走几步,就会看到新场景。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vienne, j'avais envie de reprendre une activité théâtrale que j'avais déjà faite au lycée il y a longtemps.

维也纳,我想恢复一个活动,我已经在高中很久以前。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

Si je te disais que cela s’est passé le jour anniversaire de la mort de ta mère, tu accuserais encore mon côté théâtral.

“要我和你说,这发生在你母亲忌日天,你也许又要批评我过于夸张了。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Florine eut alors un magnifique appartement rue Hauteville, et prit Nathan pour protecteur à la face de tout le journalisme et du monde théâtral.

佛洛丽纳住进高城街上一所华丽公寓,当着新闻界和面投靠拿当。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Chantal Dunand prépare le programme de la prochaine saison théâtrale. Elle examine les propositions des théâtres parisiens et des troupes de province.

Chantal Dunand正在为下一个季准备节目。它研究了巴黎院和省级建议。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Elles sont présentées comme trois segments d’un spectacle théâtral et rien que l’annonce du programme à venir est à mourir de rire.

它们被呈现为表演三个部分,即将到来节目宣布就死于笑声。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Alors ce qui me sauve, c'est qu'Albert me dit qu'il a envie que ce soit un salaud qu'on aime détester et qu'il a un côté théâtral.

还好我救星来了,阿尔贝导演告诉我,他希望这人个我们既爱又恨混蛋,而且他还有点

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uniligne, unilinéaire, unilingue, unilobé, uniloculaire, uniment, unimodèle, unimodulaire, uninodal, uninominal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接