有奖纠错
| 划词

Elle s’en aperçoit et se met à rire timidement.ShiFengying rit aussi.

她发觉后,害羞地笑了,石凤英也笑了!

评价该例句:好评差评指正

Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.

某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如降落伞打不开呢?”

评价该例句:好评差评指正

Cela sera-t-il beau, ce qu'ils vont dire là-dessus ? demanda timidement Gisquette.

“他要上演,很精彩吗?”吉斯盖特羞答答地问道。

评价该例句:好评差评指正

Nestlé et Da commencent timidement à devenir sous-traitants de produits de marque de distributeur.

和D已经成为品牌产品生产承包商.

评价该例句:好评差评指正

Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.

竞选人悄悄地补上一句:“我意思是,如果鬼朋友不参加竞选,是不是会投我票?”

评价该例句:好评差评指正

Elle dit "oui" timidement.

她羞涩说可以。

评价该例句:好评差评指正

Des appels sont lancés et certains réfugiés, timidement, commencent à revenir.

已经发出呼吁,一些难民已开始小心返回。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, les États Membres ont timidement approuvé cette initiative.

会员国对秘书长这一建议给予了谨慎初步欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous voyons le Conseil évoquer timidement et en chuchotant la violence de la puissance maîtresse.

今天,我看到安理会小心和懦弱地提及控制国暴力。

评价该例句:好评差评指正

Au début de cette année, le Conseil a très timidement examiné la crise que connaissait à l'époque Madagascar.

初,安理会缩手缩脚地处理了马达加斯加当时正在经历危机。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, le Conseil a été réduit au rang d'observateur, avec la tâche peu honorable de compter les morts avant de prendre timidement des mesures.

安理会经常沦为旁观者,不是去及时采取行动,而是从事着计算人死了多少这种不太体面工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle semblait un peu troublée, honteuse, et elle s'avança timidement vers ses compagnons, qui, tous, d'un même mouvement, se détournèrent comme s'ils ne l'avaient pas aperçue.

她像是有点不安定,不好意思,后来她胆怯地向她走过来,却在同一动作之下把身子偏向另一面,如同都没有望见她似

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, conscients de notre rôle dans la région et de la nécessité de renforcer la confiance entre les deux parties, nous restons timidement optimistes.

在这方面,我牢记我在该地区作用和得到双方信任必要,我将继续是明智乐观主义者。

评价该例句:好评差评指正

Au Cameroun, la croissance économique a repris timidement et se consolide progressivement, mais ses effets sur les conditions de vie de la population tardent à se manifester.

在喀麦隆,经济重新缓步增长,并逐步有所加强,但其对人口生活条件影响却迟迟没有反映出来。

评价该例句:好评差评指正

Comment pourrions-nous nous sentir protégés avec un Conseil de sécurité qui ne réagit même pas timidement face à de telles menaces, tout à fait contraires aux buts et principes de la Charte?

在面对这种与《宪章》宗旨和原则完全背道而驰威胁下,安全理事会不肯作出哪怕是胆怯反应,我又怎能有安全感?

评价该例句:好评差评指正

L'environnement extérieur défavorable s'est également ressenti sur les exportations, qui ont augmenté plutôt timidement (de moins de 2 %) pour l'ensemble de la région et baissé dans près de la moitié des pays.

不利外部环境还反映在出口上,整个区域出口增长几乎停滞(还不到2%),近半数国家出口量缩减。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut signale que le Gouvernement a timidement ouvert le débat sur une nouvelle loi, mais que rien ne permet de penser qu'un texte puisse être soumis au Parlement durant la législature en cours.

乌拉圭法律和社会事务研究所报告说,本届政府已经就新立法提出了临时讨论建议,但是不能期望在本届立法会议期间甚至向议会提交任何这类法律。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU s'est engagée timidement mais sûrement sur la voie de la reconnaissance du secteur privé, et des multinationales en particulier, comme acteur de plein droit dans la poursuite des objectifs de développement durable.

联合国正在小心翼翼但稳步地采取行动,承认私人部门,特别是跨国公司本身也是实现可持续发展目标主体。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les modèles d'entreprise généralement admis, comme la viabilité écologique, la responsabilité sociale de l'entreprise et la production moins polluante, devraient être favorisés car ils ne se manifestent encore que timidement dans la région.

因此,需要促使企业广泛接受,例如生态效率、社会责任和清洁生产等模式,在本区域此举端倪渐显。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, il est parfois très difficile pour nous de voir que les autres services reçoivent des contributions mises en recouvrement tandis que nous devons encore et encore demander timidement des contributions volontaires aux uns et aux autres.

当然,当其他部门获得分摊会费,而我必须一再腼腆地要求提供自愿捐款,有时候我感到非常困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie, conchier, conchioline, conchite, Conchoderma, Conchodytes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il est... un peu fou, non ? demanda-t-il timidement à Percy.

—— 有点疯疯癫癫? '' 迟疑地问珀西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Est-ce que Dobby peut donner son cadeau à Harry Potter ? couina-t-il timidement.

“多比可可以把的礼物送给哈利·波特?”尖声尖气地试探着问道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il est timidement insolent, disait M. de Croisenois.

既傲慢又怯懦,”德·克鲁瓦泽努瓦先生说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous m'avez appelé, Severus ? dit timidement Lupin.

“你叫我吗,西弗勒斯?”卢平温和地问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Heu… spéciales dans quel sens ? demanda timidement Hermione.

“嗯… … 特别哪里?”赫敏试探性地问。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ma cas… , fit timidement le nouveau, promenant autour de lui des regards inquiets.

“我的… … ”新生心神定,眼睛左右张望,胆小怕事地说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puis-je m'asseoir ? s'enquit timidement le petit prince.

小王子腼腆地试探道:“我可以坐下吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si monsieur le chevalier voulait me suivre, dit timidement Ketty.

“如果骑士先生愿意,请跟我来。”凯蒂羞怯地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'avais cru voir un chapeau melon, dit timidement Ron.

“我还以为那一顶圆顶硬礼帽呢。”罗恩局促安地说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 二册

Elle dit timidement: Il y a un petit problème...Je n'ai pas d'argent.

“有个小问题… … 我没钱”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Comme ils approchaient de l’auberge, Cosette lui toucha le bras timidement.

们快到那客店的时候,珂赛特轻轻地推着的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Était-ce major que j’étais ? demanda timidement le vieux militaire.

“我位少校吗?”那老军人怯生生地问道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô mon Dieu ! qu’y a-t-il donc, Monsieur ? demanda timidement Dantès.

“噢,怎么回事?”唐太斯胆怯地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tu ferais mieux de l'ouvrir tout de suite, murmura timidement Neville.

“你最好打开它,罗恩,”纳威害羞地小声说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Monsieur, fit timidement l’aîné, vous n’avez donc pas peur des sergents de ville ?

“先生,”大的那个怯生生地问道,“难道您害怕警察吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Plusieurs mains se levèrent timidement, y compris celles de Ron et d'Hermione.

几只手战战兢兢地举了起来,其中有罗恩和赫敏的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

À peine entrée sous le vestibule, elle se retourna vers Julien qui la suivait timidement.

刚一进前厅,她回头看了看于连,正怯生生地跟着呢。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur le comte nous a vus peut-être en Italie, dit timidement Valentine.

“也许伯爵阁下意大利见过我们的吧。”瓦朗蒂娜胆怯地说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est vraiment terrible, là-bas ? demanda timidement Hermione au bout d'un moment.

沉默了一小会儿之后,赫敏小心翼翼地问道:“那里很可怕吗,海格?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Professeur, qui vous insulte ? demanda timidement Parvati.

“可教授,谁侮辱您呢?”帕瓦蒂怯怯地问。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接