有奖纠错
| 划词

Un système décentralisé tirant le meilleur parti des ressources disponibles sera avantageux et plus efficace.

分权制度充分利用了现有资料,将更具优势、更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit également l'enseignement à l'étranger CD-ROM d'origine et un petit tirant loin!!!

此产品还有国外原版教学光盘和拉绳限量赠送!!!

评价该例句:好评差评指正

Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.

他向他朋“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打压奥布里来集合他阵营。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes ont répondu en tirant.

以色列国防军发射了一轮子弹加以回应。

评价该例句:好评差评指正

À 18 heures, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.

整,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。

评价该例句:好评差评指正

Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.

他对灯夫那股忠诚劲儿颇有好感,他也想起了自己从前一个人着椅子,到处寻找日落记忆。

评价该例句:好评差评指正

Tout pays tirant plus de 20 % doit faire partie d'un programme du FMI.

任何国家提款额若超过20%,就要参加基金组织方案。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 18, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant deux missiles air-sol.

18分,以色列战机袭击了Mazra'at Uqmata,发射了一枚空对地导弹。

评价该例句:好评差评指正

À 16 h 20, des chasseurs israéliens ont bombardé Mazraat Aqmata, tirant un missile air-sol.

20分,以色列战机发射一枚空对地导弹,攻击Mazra'at Uqmata。

评价该例句:好评差评指正

Le canon recule en tirant.

炮在射击时产生后坐力。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces travaux achevés, nous entamerons les projets pour augmenter le tirant d'eau du canal.

一旦竣工,将开始河流域项目。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent le faire en tirant des bénéfices d'activités illégales, éliminant effectivement les concurrents honnêtes.

这些公司是靠从非法活动盈利来削价,从而有效地压垮了诚实竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

À 17 heures, l'aviation militaire israélienne a bombardé Ouadi el Houjaïr, tirant un missile air-sol.

整,以色列战机袭击了Wadi al-Hujayr,发射了一枚空对地导弹。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色列部队初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口以色列国防军哨所以及附近以色列坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场明显带有武装两个人开炮还击。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention de procéder comme suit, en tirant parti de l'impulsion donnée par ces consultations.

受到这些磋商启发,我打算按以下方式开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Quand une des personnes présentes a protesté, ils l'ont tuée en lui tirant une balle dans la tête.

当在场者中有1人提出抗议时,他脑部受到致命枪伤。

评价该例句:好评差评指正

En tirant parti de ce pouvoir par la coopération, il est possible de cumuler les atouts.

如果通过合作能够利用这种能力,将会营造出双赢局面。

评价该例句:好评差评指正

Des Palestiniens avaient été blessés lorsque les militaires avaient riposté en tirant des balles en caoutchouc.

士兵发射橡皮子弹还击,击伤一些巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

On augmentera les effectifs des équipes d'intervention rapide, en tirant les leçons des récentes crises humanitaires.

在最近发生人道主义危机经验教训基础上,应急快速反应小组。

评价该例句:好评差评指正

Israël a de nouveau riposté en tirant quelque 190 obus d'artillerie, de mortier et de char.

以色列又发射了约190枚炮弹、迫击炮和坦克炮弹进行还击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低音提琴, 低音提琴手, 低音性聋, 低吟歌手, 低涌, 低于, 低于常温的温度, 低于大气压的, 低于额定值的电压, 低语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(越南菜)

Ici encore, je ferme bien les 2 côtés en tirant sur le film.

同样的,我在两边拉紧薄膜。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La paie de grande quinzaine emplissait le trottoir d’une bousculade de gouapeurs tirant une bordée.

恰逢工人们领取半月薪水的时候,贪图吃喝玩乐的人们拥满了街道。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Et là on y va, tout en tirant.

我们去那拍摄。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Un anaconda montre son comportement de prédateur en tirant la langue.

蛇通过伸舌头来预警它的掠夺行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Holà ! dit Harry en tirant de toutes ses forces sur les rênes.

“吁!”他说,尽量往后拉。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin, mon oncle me tirant par le collet, j’arrivai près de la boule.

最后,叔父的手抓了我的领口,我到达了顶端的圆球。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous ne comprendriez pas, dit Wang Miao en tirant furieusement sur la cigarette.

“你不会明白的。”汪淼猛几口烟说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’interne s’était avancé, tirant Coupeau au milieu du matelas. Non, il n’était pas mort.

院医生走上前去,把古波拖到床垫中央。不,他还没有死。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il crut être saisi par un ennemi, et se retourna vivement en tirant un poignard.

他以为敌人来了,猛地转过身,同时拔了匕首。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il se souvint des couchers de soleil que lui-même allait autrefois chercher, en tirant sa chaise.

这时,他想起了他自己从前挪动椅子寻找日落的事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et Marius, tirant de sa poche un billet de banque, le lui jeta à la face.

这时马吕斯从口袋一张钞票,摔在他脸上。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Onze heures vingt-deux, répondit Passepartout, en tirant des profondeurs de son gousset une énorme montre d’argent.

路路通伸手从裤腰上的表口袋一只银表,回答说:“十一点二十二分。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Marchez donc, traînards ! gronda la Maheude, en tirant les deux petits, qui s’abandonnaient dans la boue.

马赫老婆一边拖着两个停在泥泞的孩子,一边呵斥道:“快走呀,懒鬼!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪

En tirant sur une chaîne j’aurai de l’eau froide ou tiède selon le moment de la journée.

这样我只要拉一下链子,就会有冷水或者温水了,只不过水的温度要取决于外面的温度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Question de magnétisme animal, répondit Ron d'un air sombre en tirant les fils de ses manches.

“异性相吸嘛。”罗恩闷闷不乐地回答,一边把袖口的线头揪掉。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Enfin, te supposant toujours sur le chemin du Hans-bach, nous sommes redescendus en tirant des coups de fusil.

最后,我们以为你还沿着泉水走着,我也跟着下去,还开枪作为信号。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'homme reparut, avec sa lanterne, tirant au bout d'une corde un cheval triste qui ne venait pas volontiers.

那个马夫又带着风灯来了,手紧紧地牵着一匹不很愿意来的可怜的马。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, tirant son épée du fourreau, il se précipita hors de l’appartement.

他拔剑,冲了寓所。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Leur peau était épaisse et rugueuse, d’un ton fauve tirant sur le roux, leur pelage court et peu fourni.

它们的表皮很厚,多皱纹,色调是类似褚红的茶褐色,皮毛很短,并且很少。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Le bateau passe partout, on passe dans 20 cm d’eau... 20 cm de tirant d’eau.

小船到处都可以通过,小船仅需吃水20cm。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低座小摩托车, , , 堤岸, 堤岸上的栏杆, 堤坝, 堤顶, 堤端, 堤防, 堤礁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接