有奖纠错
| 划词

Je vais à présent tirer au sort trois noms pour désigner les juges qui seront nommés pour un mandat de trois ans.

在将从盒子里抽出三姓名,确定任期三年的法官。

评价该例句:好评差评指正

A cette occasion, les soldats tiraient au sort, grâce à une fève, un condamné à mort qui devenait "roi" le temps des réjouissances.

在节日期间,欢宴时一死囚被士兵们用蚕豆抽签而成为“王”。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage le gouvernement à faire tout ce qui est possible pour tirer au clair le sort des personnes disparues ou l'endroit où elles se trouvent.

工作组鼓励政府尽其可能,来确定失踪员的命运和下落。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence présiderait la séance et tirerait au sort le nom des États Membres en puisant dans deux boîtes.

主管大会事务和会议事务的副秘书长将主会议并从两抽签箱子里抽取会员国的国名。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence présiderait la séance et tirerait au sort les noms des États Membres en puisant dans deux boîtes.

主管大会事务和会议事务副秘书长将主会议,并将从两盒子内抽取会员国的国名。

评价该例句:好评差评指正

Les noms des trois juges à temps complet et des deux juges à mi-temps du Tribunal du contentieux administratif seront placés dans deux boîtes et le Président de l'Assemblée générale tirera au sort un nom dans chaque boîte.

当选为争议法庭的三名专职法官和两名半职法官的名字将放在两盒子内,由大会主席从每一盒子中抽出一名字。

评价该例句:好评差评指正

Il invite les deux parties à poursuivre leur coopération avec le Comité international de la Croix Rouge en vue de tirer au clair le sort des personnes portées disparues, et à collaborer avec le Haut Commissariat pour les réfugiés en vue de la prise de mesures propres à renforcer la confiance.

欧洲联盟还呼吁双方继续与红十字国际委员会合作,查明所有失踪员的下落,并与难民事务高级专员办事处合作,实施加强信任的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de, faire circuler l'énergie, faire de l'ouvrage, faire défaut, faire des manières, faire des phrase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Eh bien, dit un des bandits, tirons au sort à qui passera le premier.

“好吧,”一个,“我们来抽签,看应当最先走。”

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Moi, j'ai eu l'idée de tirer au sort avec une pièce de monnaie.

这时,我有了个主意,掷硬币来决定当队长。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et après on va nous tirer au sort pour écrire la constitution, maison sera prêt ?

然后我们会抽签写宪法,房子准备好了吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On ne fait pape que des Italiens, répondit l’ami ; mais pour sûr on tirera au sort parmi nous pour des places de grands vicaires, de chanoines, et peut-être d’évêques.

“只有意大利当教皇,”那朋友,“但是在我们中间肯定是靠抓阄来决定当代理主教、议事司铎、也许还有主教的。

评价该例句:好评差评指正
你好法语B1听力

Les bonnes réponses seront à leur tirer au sort à gagner toute la vie de Johan et de son ami, tout sans exception.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum, faire le service à, faire l'école buissonnière, faire les courses, faire les magasins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接