有奖纠错
| 划词

On comprend donc que la mission confiée à l'ONUDI est titanesque.

因此,工发组织的任务十分艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la tâche qui nous attend est titanesque.

最后,摆在我们面前的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait donc montrer ses aptitudes et son efficacité dans cette tâche titanesque.

因此,它应该在其面临的巨大挑战中证明其能力和效力。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels l'Afrique est confrontée sont, le moins que l'on puisse dire, titanesques.

至少可以说,非洲面临的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Avec 4,2 millions d'Iraquiens déplacés, l'acheminement de l'aide humanitaire devient une tâche titanesque mais ô combien vitale.

伊拉克人流离失所,使得人道主助成为一项艰巨但至关重要的任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement conscients qu'un travail titanesque de consolidation de la paix après le conflit nous attend.

我们完全了解,冲突后建设和平的巨大任务在等待我们。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est titanesque pour le monde en développement, où des millions de personnes vivent encore dans l'extrême pauvreté.

这在发展中国家仍是令人生畏的挑战,在那里极度贫穷仍在影响数以百万计的人民。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation apprécie les travaux titanesques réalisés jusqu'ici par les Tribunaux pour se conformer aux résolutions pertinentes du Conseil.

我国代表团赞赏迄今为止两庭为执行安会有关决议而开展的大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce combat titanesque, il va de soi que le Burkina Faso se trouve du côté de la civilisation contre la barbarie.

在这个重大斗争中,不用说,布基纳法索是站在文明一方反对野蛮。

评价该例句:好评差评指正

Je pourrais très bien en rester là, si je n'avais conscience de la tâche titanesque à accomplir pour traduire ces paroles en actes.

如果不是意识到要把这些讲话变成行动的任务仍然十分艰巨,我本来完全可以高忱无忧。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie est prête à œuvrer davantage, en étroite collaboration avec tous ses partenaires, à l'accomplissement de cette tâche titanesque mais noble.

俄罗斯愿意继续与所有的伙合作,完成这项艰巨而崇高的任务。

评价该例句:好评差评指正

Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.

我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays en développement aux ressources limitées comme Myanmar, c'est une tâche titanesque que d'exploiter les nouvelles technologies, et pourtant son gouvernement y est résolu.

象缅甸这样一个资源有限的发展中国家,利用新技术是一项艰巨的工作,但是,缅甸政府已决心尽可能地利用新技术。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la logistique, l'intervention face à autant de destruction, dans des zones où des villages entiers avaient été anéantis, constituait un défi titanesque.

灾情如此惨重,救灾工作在后勤方面所面临的挑战之艰巨,也就可想而知了。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de réduire le niveau des arriérés et le Directeur général doit redoubler d'efforts à cette fin, mais c'est une tâche titanesque à la réalisation de laquelle tous les États Membres doivent collaborer.

总干事应为减少拖欠款额而加倍努力,这是一项棘手的工作,并需要所有成员国的合作。

评价该例句:好评差评指正

L'État assume la responsabilité et l'obligation de donner un emploi à chaque citoyen et d'assurer les conditions de travail; l'édification d'une économie et d'une culture susceptibles d'assurer la prospérité nationale exige en permanence un travail titanesque.

国家承担责任和务,为每一位公民提供职业和工作条件,而且艰巨的经济和文化建设,争取民族繁荣的任务始终需要劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Avec la Haute Commission électorale indépendante à la tête de ces efforts, les Iraquiens ont prouvé qu'ils étaient en mesure d'organiser leurs propres élections, ce qui aura été une entreprise titanesque du point de vue logistique et opérationnel.

在独立高级选举委员会的主持下,伊拉克人已经表明他们有能力应付繁重的后勤和业务工作,在该国举行自己的选举。

评价该例句:好评差评指正

Pour un pays en développement comme l'Uruguay, la mise en oeuvre d'un plan stratégique de cette ampleur est une tâche titanesque, surtout lorsqu'on sait que notre pays a connu l'an dernier la crise économique la plus grave de son histoire.

对于象乌拉圭这样的发展中国家,执行一项如此规模的战略计划,任务非常艰巨,特别是去年该国遭受了历史上最大的经济危机。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant d'un objectif aussi titanesque, nous en appelons à une plus grande solidarité internationale pour aider à l'éradication de la pauvreté, de l'analphabétisme, de la maladie, seule condition pour que cessent les crises et les conflits et que triomphe la paix.

为实现这一宏伟目标,需要进一步加强国际团结,协助根除贫困、文盲和疾病,这是制止危机、结束冲突和确保和平胜利的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada tient à féliciter tous ceux qui ont su faire preuve de la souplesse et de la détermination requises pour s'acquitter des diverses responsabilités devant des défis énormes, voire titanesques, provoqués par l'instabilité ayant prévalu en Haïti au cours des dernières années.

一些人表现出并作出了履行我们将面临的各种责任所必需的灵活性和承诺,鉴于过去几年期间海地普遍呈现的不稳定状况造成的严峻甚至是令人恐惧的挑战,我们要对所有这些人表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ventriculoscope, ventriculostomie, ventriculotomie, ventrière, ventriloque, ventriloquie, ventripotent, ventroscopie, ventru, ventube,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mesdames et messieurs, applaudissez le plus titanesque, gigantesque et colossal: l'Amphicoelias!

女士们,先生们,为最鼓掌吧。庞大而魁梧:双栖龙!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Athlétique, titanesque, costaud, puissant, balèze, bref, herculéen !

强壮,坚强,有力,厉害,简而言之,像大力士一样!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un chantier titanesque qui connaît déjà sa date de fin, 2024.

这是一项,已经确定将于2024年结束。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le travail est titanesque, mais Jane ne s'arrête pas là.

这项作是,但简并没有就此止步。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La gravure des circuits intégrés sur le proton était un projet titanesque.

质子电路蚀刻是一个庞大

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette titanesque peinture qu'était le système solaire était achevée.

这幅名为太阳系画完成了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Baptisé Grand Paris Express, ce projet titanesque représente un budget de 36,1 milliards d'euros.

这个项目被称为大巴黎快线,预算为361亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Sur ma peau moi j'ai une très belle fresque, pour mes super exploits titanesques !

我皮肤上有超好看图腾,来记录我伟大功绩!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces forces titanesques, les 15000 habitants de l'archipel ont longtemps appris à vivre avec.

这股力量,群岛15000居民长时间学着生存。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur la gauche, des rochers abrupts, grimpés les uns sur les autres, formaient un entassement titanesque d’un prodigieux effet.

左面陡峭岩石重重叠叠,形成了又高又大一堆。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le gouvernement, le public et les entreprises doivent coopérer pour s’attacher à cette tâche titanesque qu’est la croissance urbaine.

政府、公众和企业必须齐心协力,共同应对城市发展任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une tâche titanesque à travers la Floride.

横跨佛罗里达任务。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Notre tâche est gigantesque, elle est titanesque.

我们任务是艰、艰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Au pied des tranchées, la tâche est titanesque.

战壕脚下,任务艰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Combats titanesques cet été pour les pompiers de Gironde.

今年夏天,泰坦尼克号为吉伦特省消防员而战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un travail titanesque pour redonner vie à un bâtiment hors normes.

一项艰作,让一座非凡建筑恢复生机。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

C'est donc un travail titanesque qui attend mathieu, cédric et tristan.

因此,这是一个泰坦尼克号作,等待马蒂厄,塞德里克和特里斯坦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une tâche titanesque mais presque dérisoire.

一项艰但几乎荒谬任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un match titanesque interrompu en demi-finale.

半决赛中一场比赛中断了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Des travaux titanesques ont été lancés.

泰坦尼克号作品已上线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vépéciste, vêpres, ver, ver de terre, ver(r)ine, vérace, véracité, veracruz, véraison, Véramone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接