有奖纠错
| 划词

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

们比平时喝得更多,我看到们在拂晓时分踉踉跄跄、互相出去了,沃尔夫冈停来在人行道上呕吐,们就在黑暗里消失了。

评价该例句:好评差评指正

Entre les compétitions des gens complètement imbibés montent sur le ring, en font le tour en titubant et tous avec de grands sourires… Pas de provocation, ça se passe gentiment.

比赛中场,有些人喝醉了,就爬上去拳击台,摇摇晃晃的走,面带笑容...没有挑衅,看上去颇有绅士风度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯蛾, 灯蛾扑火, 灯浮, 灯管, 灯光, 灯光暗淡, 灯光报警, 灯光标志, 灯光捕鱼, 灯光捕鱼船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A moitié aveuglé, il recula en titubant.

他视线模糊、踉踉跄跄地后退。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

MAMAAAAAN ! hurla Dudley en se précipitant vers la maison d'un pas titubant.

“妈妈!”达力尖叫着,跌跌撞撞地朝屋里奔去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je suis une femme heureuse ! Dit-elle en titubant.

“我是一个幸福的女人!”她一边晃晃悠悠地走路,一边说着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit que quelqu'un avançait vers eux en titubant.

听声音,好像有人高一脚低一脚地向他们这片空地走来。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Vous avez envie de confier le bouton nucléaire au titubant M. Juncker? »

您是否想将核武器的按钮交给晃晃悠悠容先生?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En titubant, Ding Yi alla chercher un verre, le posa sur la table et le remplit d'alcool.

丁仪则晃晃悠悠地找了个子放到台球桌上,给他倒酒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On aperçoit Iris, 23 ans, sortir titubant de ce bar à 3h30, la nuit de sa disparition.

我们看到 Iris,23 岁,在她失踪当晚的凌晨 3 点 30 分摇摇晃晃地走出了这家酒吧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des réduits, des sous-sols, des caves, des égouts, ils montaient en longues files titubantes pour venir vaciller à la lumière, tourner sur eux-mêmes et mourir près des humains.

它们从破旧的屋,从地下室、地窖、阴沟里,跌跌撞撞地鱼贯爬到地面上,在亮处摇摇晃晃,原地打转,最后死在人们的脚边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le minuscule Dennis Crivey s'avança d'un pas titubant, se prenant les pieds dans le manteau de Hagrid, tandis que Hagrid lui-même entrait dans la Grande Salle en se glissant par une porte située derrière la table des professeurs.

不点儿丹尼斯·里维跌跌撞撞地往前走,老是被海格的鼹鼠皮大衣绊住,恰巧就在这时,海格本人从教工桌子后面的一扇门外偷偷溜进了礼堂。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le lendemain matin, les hommes de l’avant pouvaient voir, non sans quelque surprise, un passager, l’œil à demi hébété, la démarche branlante, la tête ébouriffée, qui sortait du capot des secondes et venait en titubant s’asseoir sur une drôme.

第二天早上,在前甲板上的旅客们非常惊讶地看见一个奇怪的旅客:他眼神似痴若呆,走路东倒西歪、头发乱得象个草鸡窝。这位旅客从二等舱的出口爬上来,就踉踉跄跄地跑过去在一根备用桅杆上坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce qu’il faisait, il ne le savait plus ; ce qu’il voulait faire, pas davantage ! Il descendit par l’échelle de la dunette, machinalement ; il arpenta le pont, titubant, allant devant lui, sans but, et remonta sur le gaillard d’avant.

他在做什么,他不知道;他想做什么,他也不知道!他机械地跑下楼舱梯子,大踏步地在中甲板上走着,摇摇晃晃地,一直向前走去,没有任何目标,接着又爬上前甲板。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Deux des officiers maintiennent même les bras d'un T.Nichols titubant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灯海绵, 灯红酒绿, 灯虎, 灯花, 灯火, 灯火浮标, 灯火管制, 灯火辉煌, 灯火明亮, 灯火通明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接