有奖纠错
| 划词

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞着手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques coups de tonnerre, il pleut.

在几声响雷之雨了。

评价该例句:好评差评指正

Les montagnes résonnent du bruit du tonnerre.

山间回荡着雷声。

评价该例句:好评差评指正

Le tonnerre est tombé tout près d'ici.

落雷打在离此很近的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit du tonnerre se répercute dans la montagne.

雷声在山中回响。

评价该例句:好评差评指正

Le coup de tonnerre a retenti dans toute la vallée.

雷声在整个山谷里回荡。

评价该例句:好评差评指正

Un coup de tonnerre a frappé lundi le monde du téléphone mobile.

星期一移动电话界又起巨大波澜。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles ont été accueillies spontanément par un tonnerre d'applaudissements.

对这一讲话爆发的热烈掌声是自发的,令人感动。

评价该例句:好评差评指正

Le tonnerre grondait sourdement.

雷声隆隆。

评价该例句:好评差评指正

C'est du tonnerre.

这太棒了!

评价该例句:好评差评指正

En janvier 1992, il crée avec son épouse Martine de Clermont-Tonnerre sa propre société, MACT Productions.

1992年一月,他和妻蒂娜德·克雷芒·东奈创立了自己的MACT电影制作公司。

评价该例句:好评差评指正

Voilà justement un éclaire;mais l’orage est bien loin , on n'entend même pas le coup de tonnerre .

现在刚出现一个闪电, 不过暴风雨还远着呢, 连雷声都听不到。

评价该例句:好评差评指正

Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.

有闪电,声音,雷轰,地震,大雹。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles qui nous parviennent de New York depuis cette nuit sonnent à l'évidence comme un coup de tonnerre.

今夜从纽约传来的消息,对我们来说显然是晴空霹雳。

评价该例句:好评差评指正

3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.

3,大声呼喊,好像叫,呼喊完了,有七雷发声。

评价该例句:好评差评指正

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

到了第五十秒钟依然是平安无事!到了第五十五秒钟的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

评价该例句:好评差评指正

6,Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia!

我听见好像群众的声音,众水的声音,大雷的声音,说,哈利路亚。

评价该例句:好评差评指正

Des coups de tonnerre, des éclairs et un son de trompe de plus en plus puissant précédaient et accompagnaient la Parole de Dieu (Exode 19).

雷电与号角声越来越大的能力伴随着天主的话语。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce d'un référendum national en Grèce sur le plan de sauvetage de la zone euro fait l'effet d'un coup de tonnerre sur les marchés financiers en Europe.

希腊宣布对欧元区救助方案进行全民公投,此举对欧洲各大金融市场来说,犹如晴天霹雳。

评价该例句:好评差评指正

Il fallut que Gringoire se contentât de cet éloge, car un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation. Le pape des fous était élu.

这种赞赏,格兰古瓦只好也满意了,因为他们的谈话突然被一阵雷鸣般掌声和地动山摇的欢呼声打断了。狂人教皇选出来了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le petit prince

Et gronda le tonnerre d'un troisième rapide illuminé.

此时,第三趟灯火明亮的快车又隆隆而过。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao entendit un grondement continu qui ressemblait au tonnerre.

汪淼听到一种不间断的类似于声的轰鸣。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tu n’as pas peur du tonnerre ? demanda Glenarvan au jeune garçon.

“你怕打吗?”哥利纳帆问罗伯尔。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle soulève un tonnerre d'applaudissements de la part des autres Kami.

她从其他神明那里获得鸣般的掌声。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Le nez collé au pare-brise, je regardais le ciel où grondait le tonnerre.

我的鼻紧贴着挡风玻璃,我看着声轰鸣的天

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh là là ! Et j'entends le tonnerre qui gronde ! J'ai peur !

天啊!我听到声阵阵!我好害怕!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il lui semblait que si elle touchait à cette poupée, le tonnerre en sortirait.

她仿佛觉得,万一她碰一下那娃娃,那就会打

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Napoléon était un de ces génies d’où sort le tonnerre.

拿破仑是一种霹雳似的天才。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On voit d'abord l'éclair, puis on entend le tonnerre.

我们先看到闪电,然后再听到声。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que l’on juge de l’état d’un pareil récipient, lorsqu’il s’emplissait de tonnerres et de flammes.

任何人都能想象这种容器如果充电和火焰将是什么样

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce fut comme un coup de tonnerre.

晴天霹雳。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais enfin sa voix fut couverte par un tonnerre de bravos, et il parvint à se taire.

最后,还是一片鸣般的喝彩声把他的话压下去。他总算沉默

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tonnerre, où est l’or, qu’est devenu l’or ?

天打的!金呢?金怎么啦?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Qui dit orage dit éclairs, mais aussi coups de tonnerre.

说到风暴就会说到闪电,也会说到声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! je n’ai pas peur du tonnerre, dit le bijoutier.

‘响,我是不怕打的!’珠宝商说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Foudroyer d’un tel mot le tonnerre qui vous tue, c’est vaincre.

霹雳一声,用那样一个字去回击向你劈来的霆,那才是胜利。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous avez entendu ce coup de tonnerre ?

你听到吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De fréquents orages, accompagnés d’éclairs et de tonnerres, éclatèrent à cette époque.

那一时期经常有电交加的大风暴。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Une tempête, c'est du vent, de la pluie et du tonnerre.

暴风雨是风雨电交加。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un tonnerre lui répondit, des cris, des exclamations.

人们报以鸣般的喊声和喝彩声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage, ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接