有奖纠错
| 划词

Arrêtez de torturer ce pauvre insecte !

别再折腾这只可怜的虫子了!

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces personnes auraient été torturées et tenues au secret.

有些报告,上述有些人遭受到酷刑,和单独监禁。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles auraient été torturées pour les empêcher de s'échapper.

此外,据了酷刑,防止妇女逃跑。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des victimes auraient été torturées avant d'être abattues.

据说,多数受者在被枪杀之前遭到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

她在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait été torturée en cours d'interrogatoire et souffrirait d'une maladie pulmonaire.

指控,她在审讯时被施加酷刑,相信患有肺部的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.

我们经历过的一年半,是不安、荡和苦难的一年半。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants tuent et se font tuer, violent et sont violés, torturent et sont torturés.

他们杀人,也被杀;强奸人,也被强奸;刑求别人,也被刑求。

评价该例句:好评差评指正

J'étais heureuse d'être rentrée, mais j'avais le cœur lourd à la pensée que mes amies continuaient d'être torturées.

我高兴地回来了,但我心里感到难过的是,我的朋友们仍在遭受持续不断的折磨。

评价该例句:好评差评指正

Quel message cela envoie-t-il à ceux qui continuent de violer, d'exploiter, de torturer et de mutiler?

这给继续强奸、剥削、殴打和进行伤的人发出了什么样的信息?

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.

当时由于她被怀疑与库尔德工人党有遭受了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait été cruellement torturée et aurait été relâchée en très mauvais état physique 15 jours plus tard.

他声,他遭到重刑,15天后被释放时身体状况极差。

评价该例句:好评差评指正

La Crimes (Torture) Ordinance (ordonnance sur les infractions (torture)) fait de la torture une infraction punie par la loi.

触犯这项罪名可被判处的刑罚,视乎受人受袭击的严重程度定。

评价该例句:好评差评指正

Il demande qu'on tienne compte de données concernant des personnes qui ont été fusillées ou torturées par le POLISARIO.

他请求了解有关被波利萨里奥阵线抢决和刑讯的人的材料。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、残、强奸或被砍去手足。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a cessé d'emprisonner et de torturer des civils palestiniens et a continué d'infliger des sanctions collectives au peuple palestinien.

它从未停止监禁和折磨巴勒斯坦平民,也从未结束针对巴勒斯坦人民的集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis enlèvent fréquemment des innocents, sous le prétexte qu'ils sont soupçonnés de terrorisme, et les torturent dans des prisons secrètes.

美国经常绑架无辜民众,借口说他们是恐怖主义嫌疑犯,并在秘密监狱对他们实施酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont traitées de manière extrêmement dure, et il n'est pas rare qu'elles soient malmenées, torturées ou violées, voire même tuées.

她们受到的待遇极为严酷:虐待、酷刑、强奸以及有时候被杀

评价该例句:好评差评指正

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他在半夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正

La requérante affirme qu'elle risque d'être torturée parce qu'elle est membre du Parti Jatiya et parce qu'elle est encore recherchée par la police.

她宣,由于她曾为民族党的成员,并因为她仍遭到警方的通缉,面临遭受酷刑的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua, lac nyass, lac onega, lac ontario, lac poopó, lac rodolphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Parce que ces pauvres animaux se font torturer.

因为这些可怜的动物在遭受

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il souffrait affreusement de ne plus l’aimer, de ne plus la respecter et de la torturer.

因为自己不再爱她而痛苦不堪,因为不再尊敬她,使她受罪而痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On va la torturer devant lui.

“让我们是如何这个小女孩的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se torturait à découvrir par quel moyen lui faire sa déclaration .

莱昂自己,想方设法,如何对她“吐露衷情”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’idée de ce prêtre crotté, faisant foule et scandale, torturait son âme.

想到这个一身泥巴的教士招来一大群人议论纷纷,的心备受

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Dans l'Antiquité, les Romains utilisaient les chatouilles et pour torturer les gens.

在古代,罗马人用挠人。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Surtout : ne torturez pas votre panama sinon il succombera.

你可以随便扭曲你的巴拿马草帽除非它屈服。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La toux se fit de plus en plus rauque et tortura le malade toute la journée.

成天受到咳嗽的,咳嗽的声音也越来越嘶哑。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Et c'est ici que j'arrête de te torturer.

这就是我停止你的地方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Regardez dans son dernier tableau, même les racines sont torturées.

最后一幅画,连根都了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il n'a pas parlé, même s'il s'est fait torturer.

没有说话,尽管受到了

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Bref, son père a dénoncé Agostino et ce qui suit c’est un procès infâme où Artemisia est questionnée et torturée.

无论如何,她的父亲已经谴责了阿戈斯蒂诺,接下来是一场臭名昭著的审判在那里,阿尔泰米西娅审问并

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.

这一切,在另一个和她同等的妇人心上,也许是不会注意的,然而她却因此伤心,又因此懊恼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle avait infiniment d’esprit, et cet esprit triomphait dans l’art de torturer les amours-propres et de leur infliger des blessures cruelles.

她有无穷的才智,而这种才智最擅胜场的艺术是人的自尊心并使之受到残酷的创伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Référence religieuse et, comme souvent chez lui, paroles torturées.

宗教参考,和经常一样,的话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Torturé, emprisonné pour ses photos, Reza fuit son pays.

因拍摄照片而遭受酷刑和监禁的礼萨逃离了的国家。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

En plus, j'aime pas ça, moi, torturer les gens.

- 此外,我不喜欢它,我,人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils peuvent me torturer pour me forcer, je ne la porterai jamais.

们可以我强迫我,我永远不会穿它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Ils font souvent sortir les habitants et les torturent pour obtenir des informations.

们经常把居民带出去,们以获取信息。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Comme le temps est long, quand on n’a rien dans le ventre ! Son estomac s’éveillait, lui aussi, et la torturait.

当一个人肚子里空空如也时,时间就变得那样见长!她的胃肠与她的神志一起觉醒,绞得她浑身痛苦难当。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien, Lacaze, laccaine, laccase, laccéryl, laccolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接