Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
只要转动旋钮就行。
Tournez ensuite à la première rue à droite.
接着在第一个路右拐。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在路右转。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉,应该右转。
Tournez à la page huit.
请翻到第八页。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路,右转。
Après le carrefour, vous tournerez à droite.
过路,右拐。
Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.
他们奔跑着将CD碟在泥地上打转。
Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
从18日起它分明已经变成飓风。
Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。
Le village n'est pas dans cette direction, vous lui tournez le dos.
〈引申义〉村子不在这个方, 走反。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.
经常打开盖,拿木勺子搅拌。
Vous tournerez la deuxième rue à gauche.
第二个路左转。
Nous tournons en rond depuis trois mois.
我们已经原地踏步三个月。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 让它转动吧。
Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.
然后右走一百米。
Tournez à gauche au coin de la rue.
在拐角往左拐。
Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?
性爱的场面会很难拍吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand elles tournent autour de moi ?
才在四围打转?
Mais il peut arriver que les choses tournent mal.
但是事情可能会出错。
Vous pouvez également vous faire aider. Mais vers qui se tourner ?
你也可以得到帮助。但该向谁求助呢?
Vous allez tout droit et puis vous tournez à droite.
您往前直走,然后往右拐。
" 你好。" 小王子很有礼貌地回答道。转过身来,但什么也没有看到。
Nous, les comètes, nous sommes celles qui tournons le plus loin autour du Soleil.
们彗星,是绕太阳旋转最远的天体。
J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.
用地下河,来转动车。
Baron, dit-il, me voici. Depuis longtemps nous tournons autour de nos paroles d’autrefois…
“嗯,男,”,“总算来了,自从们的计划议定以后,已经过去相当多的时间了,可那些计划到现在还没有实行呢。”
Maintenant, on est prêt à faire tourner la machine avec tous nos ingrédients à l'intérieur.
现在们准备放入所有原料运行机器了。
Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.
宇宙中几乎所有的恒星都有行星围绕着们转。
Juste mythique, les deux qui tournent comme ça et qui crient.
只是传中的,两人像那样转身尖叫。
Je viens de les faire juste là, juste avant de tourner cette vidéo.
这是在拍摄,视频前刚刚制作的。
Là, vous tournez à gauche et vous allez toujours tout droit.
那里,您左转,一直走。
Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous frappe point par derrière.
“转过身来,那位嘲笑人的先生,给转过身来,不想从背后给您一剑。”
– Si elle veut bien démarrer, dis-je en faisant tourner la clé de contact.
“如果它还能动起来的话。”一边着一边插入钥匙发动汽车。
Merci énormément a ChampionPizza, il nous a laissé l'opportunité de tourner dans sa célèbre pizzéria.
感谢ChampionPizza,给了们在这个著名的披萨店拍摄的机会。
On pourrait peut-être le tourner un peu. Qu’en pensez-vous?
也许们可以转换一下方向。你觉得呢?
(ensemble): Comme toutes les planètes, nous tournons sur nous-mêmes et autour du Soleil.
(一起): 像所有的星球一样们绕着自己和太阳旋转。
Theolona se tourna vers l'empereur et hocha vigoureusement la tête.
狄奥伦娜转向皇帝连连点头。
Tournez-vous ! Rapprochement humain contact physique voila !
转身!靠近一点,身体接触,就这样!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释