Néanmoins, un volet du projet, l'installation de tourniquets aux entrées des bâtiments du Siège, est déjà en cours d'exécution.
在这种情况下,项目的工程之一,即总部大院入口十字转的安装工作,已经开始。
Les points d'entrée, les zones de sécurité et celles où se tiennent les conférences devront aussi être équipées de systèmes de contrôle correspondant à divers degré de sécurité, d'où la nécessité de prévoir un nombre important de lecteurs de badges et de tourniquets.
各入口、安全区会议区也将需要不同程度的出入控制,因此需要大量读卡器转栅。
Le projet prévoit l'installation de caméras, d'éclairages, de lecteurs de badges, de tourniquets, de barrières hydrauliques d'arrêt des véhicules, d'ordinateurs dédiés à l'impression de badges et d'un logiciel de contrôle de l'accès, ainsi que le réaménagement de la salle de contrôle, qui sera équipée d'un système de surveillance intégré.
所涉提议主要是安装摄像头、照明设备、读卡器、转栅、液压车辆路障、证件制作站、入口控制软件以及经重新设计具有系统整合监测能力的安全控制中心。
On sait désormais, grâce aux explications du Directeur exécutif, que le projet de tourniquets n'est pas incompatible avec le système intégré d'accès sécurisé, mais les États Membres ne pouvaient pas le savoir avant, tout comme ils ne savaient pas si les tourniquets constituaient un dispositif provisoire ou faisaient partie d'un futur système permanent.
现在从执行秘书的发言看来,十字转项目似乎没有与全组织出入控制系统发生冲突,但是会员国对此却无从了解,也不知道该项目是临时性措还是今后永久系统的一部分。
Les techniques introduites - caméras de surveillance, systèmes d'alarme en cas d'intrusion et tourniquets ou barrières actionnés par des cartes électroniques, tous reliés à un poste de commandement local durci des services de sécurité - reflètent les pratiques optimales en vigueur pour la protection physique dans les grands complexes de bureaux qui sont exposés à des risques importants.
摄像机、入侵警报器卡片启动的转栅或栏杆等都与坚固的地方安保指挥所连线,采用这类技术是今天保证存在重大风险大型办公楼群房地安保的最佳做法。
Le système comportera donc l'utilisation de cartes électroniques d'accès et de tourniquets ou de barrières électroniques pour contrôler l'entrée des piétons et des véhicules dûment autorisés; de matériels pour la détection des substances explosives, chimiques ou biologiques; des caméras de surveillance, des détecteurs et des dispositifs d'alarme pour détecter et signaler les violations du périmètre; et un système de télévision en circuit fermé pour surveiller le périmètre et réagir en cas d'urgence.
因此该系统将包括:借助电子感应卡通过转栅栏或液压控制屏障,只允许有合法身份的行人车辆进入;探测爆炸、化学或生物材料的设备;摄像机、感应器警报器,以发现闯入外围线的现象;以及闭路电视,对紧急情况进行监测并做出反应。
L'Égypte aimerait également en savoir davantage sur les aspects pratiques et protocolaires de l'installation des tourniquets, par exemple si seulement certaines catégories de personnes devraient passer par les tourniquets, ou si les chefs d'État et de gouvernement, les ministres et les représentants permanents des États Membres devraient eux aussi les emprunter, en particulier pendant le débat général qui a lieu au début de chaque session de l'Assemblée.
埃及也很想知道更多关于转栅计划的实践与礼仪有关的方面,想知道是否只有若干类别的人可经由转栅进入,或是否也希望会员国的国家或政府首脑、部长常驻代表使用它们,尤其是在大会届会开始的一般性辩论在进行期间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils montèrent l'escalier mécanique, franchirent le portillon de la sortie (Mr Weasley fut émerveillé de voir le tourniquet avaler son ticket) et se retrouvèrent dans une avenue bordée d'immeubles imposants et déjà encombrée de voitures.
他们上了自扶梯,通过检票处(韦斯莱先生看到旋转栅门那样灵巧地吞下他的车票,显得非常高兴),来到条宽阔的街道上,两边都是威严壮观的建筑物,街上已经是车水马龙。