有奖纠错
| 划词

Laissez-moi tranquillement, je vous en prie.

我一个人安静一下。

评价该例句:好评差评指正

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

福克先生轻轻地把门关上了。

评价该例句:好评差评指正

Cette observationfaite, Mr. Fogg continua tranquillement à dîner.

福克先生说完了这句话,就继续静静地吃自己的晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

渴望能在大城市里安安稳稳地生活。

评价该例句:好评差评指正

Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.

厨师不经意散落在排水沟边的南瓜籽,竟然变成了一片小小的绿洲。

评价该例句:好评差评指正

On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.

在开车开得好好的,突然一辆车子停到了我前面。

评价该例句:好评差评指正

A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.

网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.

评价该例句:好评差评指正

Vous avez été à la Yueyang même après tant tranquillement près de la trahison.

去了岳阳之后竟然背叛悄悄靠近。

评价该例句:好评差评指正

Je me trouve encore sur le mérite et intersections de la célébrité, je qui regarde le ciel tranquillement.

我仍然站在功名十字路口上,我静静地看着天空。

评价该例句:好评差评指正

Les ours polaires dorment tranquillement.

北极熊安静地睡了。

评价该例句:好评差评指正

Vous pensez, monsieur, que je devrais donc donner tous les renseignements au gouverneur général ? dis-je tranquillement.

想想吧,先生,我会把所有的信息都交给这个官员么?我平静的问.

评价该例句:好评差评指正

Tôt le matin, des nuages autour du soleil, tranquillement Fuzhao, le rayonnement du soleil filtre à reflets doux aprèsciel.

清晨,云絮围绕着太阳,静静浮着,将太阳刺眼的光芒过滤后轻柔地洒向天空。

评价该例句:好评差评指正

La nuit, nous sortions tranquillement pour cuire la nourriture que nous avions dans notre vieille hutte.

夜里,我悄悄地走出来,到了一家破旧的农舍胡乱烧东西吃。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这图谋在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企图得逞。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume du Swaziland continue de se développer tranquillement et pacifiquement, conformément aux voeux de notre peuple.

斯威士兰王国继续根据我国人民的愿望,静悄悄地、和平地发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions permettre aux délégations d'envisager tranquillement la meilleure façon de régler les questions qui leur sont soumises.

应允许代表团平静地考虑如何最好地处理眼前这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.

福克先生走出了领事馆,就不慌不忙地走回车站。他打算在车站上吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正

Il est indéniable qu'en ex-Yougoslavie, certaines personnes croient qu'elles pourront se cacher et attendre tranquillement que le Tribunal ferme ses portes.

前南斯拉夫境内有人显然以为,如果他能够躲避被捕,他就能躲避本庭,直到本庭宣告终止。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devra examiner la question et la régler tranquillement afin d'éviter que les gens pensent qu'il y va de la souveraineté nationale.

政府需要研究这一问题并加以平静地解决,以便使人不会认为这个国家的主权受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que ces accusés demeurent impunis et on ne peut leur permettre d'attendre tranquillement que les accusations portées contre eux s'évaporent.

对这被告不能有罪不罚,不能允许他等待针对他的指控失效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cushing syndrome, cushingoïde, cuskhygrine, cusparine, cuspidal, cuspide, cuspidifolié, cuspidine, cuspidite, cussonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

S’introduirait-il tranquillement dans la maison de Cosette ?

他能泰然进入珂赛特的家里去吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On a la main libre tranquillement et on monte.

我们就空出一只手,我们打发蛋白。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est de l’argent honnête. Vous pouvez être riches tranquillement.

这是清白的钱,你们可以安享富贵。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

On va mélanger tout ça tranquillement, avec une chaleur douce.

我们要静静地把它们混合在一起,然后给它加

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

J'aurais pu laisser pousser ma pâte tranquillement et après la refaçonner.

我本可以静置我的面团,然后再加工。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.

于是,牛平静地迈着缓慢稳定的步伐。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah bien ! non, merci ! s’il n’y a que moi ! dit-il tranquillement.

“什么?我不干,别恭维我!只叫我一个!”他平静地说。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que la tomate est froide, on va commencer à enlever la peau tranquillement.

一旦西了,我们要开始慢慢地去皮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, c'est moi, dit-il tranquillement. Je me demandais si vous alliez me rejoindre ici, Potter.

“是我,”他冷静地说,“我刚才还在想,我会不会在这儿遇见你,波特。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Maintenant, si vous le permettez, nous allons causer tranquillement.

现在,假使您允许,我们来心平气和地谈谈。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Figure-toi, Harbert, qu’un jaguar est un lièvre, et tu le tireras le plus tranquillement du monde.

“赫伯特,你只当它是一只野兔子,就能非常沉着地开枪打它了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Vous ne pouvez pas jouer tranquillement, non?

你们不能安安静静地玩吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il pouvait rentrer parmi les hommes tranquillement.

他已能安安稳稳地回到人群中去。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Peut-être qu’elle a envie de se reposer bien tranquillement, relâche-la dans l’herbe et joue à autre chose.

也许它想安静地休息,把它放到草丛里,玩他东西吧。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ca marche, le vide-grenier ? - Tranquillement, c'est calme.

阁楼清仓大甩卖,怎么样啊?很平静。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Là, maintenant, on peut compter les bulles tranquillement.

现在,我们可以安安稳稳地数泡泡了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Ils déjeunent tranquillement à la cantine.

他们安静地在食堂吃午饭。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ce matin de novembre vers dix heures, Mme Peycresse rentrait tranquillement du marché.

这时是11月,早上快10点的时候,Peycresse静静的从市场回来。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, il y avait également un petit esprit de division pour mieux régner et pour rester empereur tranquillement.

所以,也含有一种划分精神,以更好地统治国家,坐稳皇帝的位置。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Toi, tu peux le travailler tranquillement d'accord ?

之后你可以慢慢学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyanofer, cyanoferrite, cyanoforme, cyanogéné, cyanogène, cyanogenèse, cyanogénétique, cyanomètre, cyanophilite, cyanophycée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接