有奖纠错
| 划词

1.Il faut donc acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.

1.让您买得放心,用得安心。

评价该例句:好评差评指正

2.Tant que l'impérialisme existe, le monde ne connaîtra pas la tranquillité.

2.帝国主义存,世界就不会安宁

评价该例句:好评差评指正

3.Vous avez à acheter reste assuré que, avec une tranquillité d'esprit!

3.让你买得放心,用得安心!

评价该例句:好评差评指正

4.Barbapapa, Barbamama, d’ou c’est amour et tranquillité.

4.巴巴爸爸,巴巴妈妈,那里有友爱和安宁

评价该例句:好评差评指正

5.Paquets que vous achetez à l'aise.Avec une tranquillité d'esprit!

5.本店购买的任一商品.包你买得放心.用得安心!!!

评价该例句:好评差评指正

6.Nous ne relâcherons pas nos efforts pour ramener la tranquillité à la population civile.

6.我们将毫不松懈地努力恢复平民的和平。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous pensons que la FIAS joue un rôle important pour établir la tranquillité à Kaboul.

7.我们认为,国际安全援助部队用,喀布尔建立平静。

评价该例句:好评差评指正

8.Bas prix, l'assurance de la qualité, notre service vous permet d'une certaine tranquillité d'esprit.

8.产品价格低廉,质量保证,我们的服务一定让您无后顾之忧。

评价该例句:好评差评指正

9.Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

9.我不得安逸不得平静,也不得安息,却有患难来到。

评价该例句:好评差评指正

10.Viyers un autre.Ligne blanche, tranquillité, Italie.

10.Viyers另一面.白色系,安静,意大利。

评价该例句:好评差评指正

11.Et la qualité de nos services sans aucun doute garder votre tranquillité d'esprit, gagner du temps, économiser de l'argent!

11.我们的服务和质量一定会让您省心,省时,省钱!

评价该例句:好评差评指正

12.Enfin, le peuple du Moyen-Orient mérite la paix et la tranquillité.

12.最后、但的一点是,中东人民有权享有和平与安宁。

评价该例句:好评差评指正

13.L'insurrection a cédé la place à la paix et à la tranquillité.

13.已经实现了和平与安宁

评价该例句:好评差评指正

14.Les Maldives sont un pays connu pour sa tranquillité et son accueil chaleureux.

14.马尔代夫是一个以宁静与热情好客闻名的国家。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle nous exhorte à construire et à promouvoir la paix et la tranquillité.

15.它敦促我们建并扩展和平与安宁。

评价该例句:好评差评指正

16.La paix et la tranquillité relatives qui ont marqué les dernières semaines sont encourageantes.

16.过去几周里的相对和平与平静令人感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

17.Selon l'expression forte du grand luminaire africain Saint-Augustin, « La paix est la tranquillité de l'ordre ».

17.如非洲伟大的杰出人物圣·奥古斯丁十分生动地描述:“和平是平静的秩序。”

评价该例句:好评差评指正

18.La paix en Afghanistan est essentielle pour la tranquillité et le développement des régions frontalières du Pakistan.

18.阿富汗的和平是巴基斯坦本国边境地区的安宁与展所必需的。

评价该例句:好评差评指正

19.Les auteurs et ceux qu'ils représentent vivent dans cette région en toute tranquillité depuis plusieurs générations.

19.多少代以来,他们和其所代表的人住这一地区,从未受到任何干扰。

评价该例句:好评差评指正

20.Le désir de paix et de tranquillité est au centre même de l'identité culturelle israélienne.

20.和平与安宁的期望是以色列文化特性的核心部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oocyte, oogenèse, oogénie, oogone, ooguanolite, Ooidomorphida, ookinète, oolite, oolithe, oolithique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

1.Ils l'entourèrent, Tarrou repoussant avec tranquillité un voisin bruyant.

他们分别坐在朗贝尔的两边,塔鲁平静地推开一个声嚷嚷的邻座。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Il y a un peu plus de tranquillité qu'à Paris.

比起巴黎,那里多了几分宁静

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.L'autre atout de la maison, c'est la tranquillité des lieux.

关于另一个优势是这里很安静

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Ce mot lui peignait en beau toute sa position et rendit à son âme quelque tranquillité.

这句话给他的整个处境涂上了一重美丽的色彩,使他的心平静了一些

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅

5.Vous pouvez déjeuner et dîner en toute tranquillité avec vos enfants qui jouent sur cette place magnifique.

可在这里安心享用午餐或者晚餐,孩子们则可以在美丽的广场上嬉戏。

「Air France 法国航空-旅」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Mon bonheur, ma tranquillité sont en jeu.

关我的幸福,我的平静。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Probablement, dit Monte-Cristo avec son imperturbable tranquillité.

概是的。”基督山泰然自若地说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
科技生活

8.Selon les auteurs de l'étude, l'autodomestication des éléphants pourrait être lié à la tranquillité de leur environnement.

研究作者象的自我驯化可能与其安逸的环境有关。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Tarrou continuait de promener partout sa tranquillité efficace.

塔鲁同过去一样到处用他的宁静有效地感染人。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

10.Très farouches, les cigognes noires aiment la tranquillité et vivent à l’abri des regards sur de vieux arbres.

黑鹳非常害羞,喜欢安静,生活在看不见的老树上。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Ce rat a besoin de repos et de tranquillité !

“它需要休息和放松!

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

12.Mais comment effectuer ce type de transaction en toute tranquillité ?

但是你如何放心地进此类交易呢?

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Sa tranquillité d’abord ; le reste, elle s’en battait l’œil.

首要的是图个安闲自在,其余的她都不屑一顾。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Ces enceintes immenses peuvent seules contenir en même temps la guerre civile et on ne sait quelle bizarre tranquillité.

这些广阔的城市单凭自己就可同时容纳内战和那种说不上是种什么样的奇怪的宁静

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

15.J'apprécie le calme et la tranquillité.

我喜欢宁静

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Madame Danglars regarda Villefort, stupéfaite de lui voir cette tranquillité presque railleuse.

腾格拉尔夫人望着维尔福,她觉得这种态度是对她的侮辱。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.J’ai mon passeport, et mes malles sont faites, dit Morrel avec sa tranquillité monotone.

“我有护照了,箱子也收拾好了。”莫雷尔用他的那种宁静而哀伤的口气说。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Food Story

18.Tu joues au golf? - Même pas. Je suis venu ici pour la tranquillité.

你会打高尔夫吗?- 不会。我来到这里是和平安静

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

19.On peut sentir la nature, le calme et la tranquillité dans une forêt de bambous.

身处竹林你可以感受到它的飘逸自然。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

20.Les thèmes traités iront de la transformation urbaine, à la qualité de l’environnement, en passant par la tranquillité publique.

所涉及的专题,包括城市改建还有环境质量,以及公共安宁问题。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oophoropexie, oophororraphie, oophorostomie, oophro, ooplasme, ooporphyrine, Ooringa, oosite, oosparite, oosparrudite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接