有奖纠错
| 划词

Elle pourrait plutôt être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.

更准确地说,它是对法治曲解。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.

我们相信人类将会为他们自身罪受到惩罚,而并不只是亚当违抗坠落。

评价该例句:好评差评指正

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停止空中、海上和陆上入侵。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.

此外,工会高度关注侵犯这些权任何情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les transgressions doivent être sanctionnées.

与此同时,违法为必须受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.

违反这些规定者必须受到惩处。

评价该例句:好评差评指正

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞不正当性活动都要被开除。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes sont peut-être dus à la transgression et à la destruction par l'homme de la diversité environnementale.

这些现象可能是人类侵蚀和破坏环样性所造成

评价该例句:好评差评指正

Il est donc surprenant d'entendre des déclarations défendant l'occupation et d'attaquer toute tentative modeste de faire face aux transgressions.

因此,听到有人为这种占领进辩护并攻击为抵抗侵略而采取最起码抵抗为,实在让人不可理解。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il faut souligner que les auteurs de transgressions dans la région n'agissent pas isolément.

当然,应该强调指出,区域违法者并非孤立

评价该例句:好评差评指正

Et nous ne pouvons que nous demander, quelles transgressions avons-nous commises, nous les noirs de ce monde?

数灾民是黑人,我们不得不问,我们——世界上黑人——犯了什么错?

评价该例句:好评差评指正

C'est l'agression et les transgressions incessantes d'Israël, puissance occupante, contre les terres et le peuple de Palestine.

它关系是占领国以色列对巴勒斯坦土地和人民无情侵略和侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Une des transgressions les plus condamnables au cours des conflits armés est l'utilisation délibérée et sélective d'enfants comme soldats.

在武装冲突中受到最谴责违法为之一就是蓄意有选择地用儿童充当士兵。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.

我们不能不对这种罪过给予有力还击,这是我们所有人责任。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de ces transgressions souligne la persistance d'Israël à violer la Ligne bleue, la souveraineté du Liban et la résolution 1701 (2006) du Conseil.

侵犯活动次数之,突出表明了以色列持续违反“蓝线”、侵犯黎巴嫩主权和违反安全理会第1701(2006)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Il est ironique de justifier toutes ces transgressions au nom de la « lutte contre le terrorisme ».

具有讽刺意味是,这一切违法为都在“反恐战争”名义下变得合法。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales, les droits sont expliqués à tous les citoyens auxquels on demande instamment de déclarer aux autorités toute transgression afin de punir les contrevenants.

在农村地区,向全体公民宣讲了他们,同时敦促民众向主管部门报告侵权为,以便让违法者受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Parce que l'excès vient au monde essentiellement dans la transgression, c'est en se situant du côté du mal que la littérature se donnera les moyens de le révéler.

过剩本质上乃是在僭越中来到世界中,从而正是通过将自身置于恶边上,文学才获得了展现过剩手段。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous devons prendre des décisions difficiles et mûrement réfléchies; voilà pourquoi nous devons agir avec fermeté pour que de telles transgressions ne se reproduisent plus jamais.

因此,我们必须作出困难和负责任决定,我们必须执坚定措施,确保永远不再发生这种重大违法乱纪为。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement doit également prévoir des mesures de réparation au moyen de procédures rapides et efficaces en cas de transgressions telles que celles en rapport avec l'enlèvement de ressortissants étrangers.

该国政府还必须在这些权受到侵犯时,例如在外国国民被绑架情况下,通过快速、有效途径提供救济。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois, franc-parler, franc-quartier, Francs, franc-tireur, frane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.

所有的违法行为都是被允许的,甚至是对教会权威的滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle a quitté la ville, fille d'épicier, elle est maintenant professeure agrégée, une transgression de classe qu'elle vit avec violence.

她离开了城是杂货店的女儿,她现在是名副教授,但她生活在暴力中。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La chasteté des vestales étaient prises très au sérieux, car en cas de transgression, Rome même était ternie.

圣母玛利亚的贞操被看得非常严重,因为万发生了越轨行为,罗马自身就被玷了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Double transgression donc, à la fois genrée et sociale, Jeanne quittant à la fois son sexe et sa classe.

这是种性别和社会双重违规行为,贞德同时放弃了她的性别和阶级。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Mais malgré la mode, le falzar est longtemps vécu comme une transgression.

但是,尽管有时尚,但法尔扎尔长期以来种违法行为而存在。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Cette transgression, qu’elle soit ou non volontaire, les rend parfois subversifs.

这种越轨行为,无论是否自愿,有时都会使它们具有颠覆性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年1月合集

Et on lit donc ce matin des histoires de règlement et de transgressions.

因此,今天早上我们读到了关于定居和越轨的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Une exposition haute en couleurs à la gloire de la fête et de la transgression.

个丰富多彩的展览,以庆祝和违反的荣耀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien comme souvent l'argent et la transgression, car HBO étant une chaîne à abonnement, celle-ci a pu s'affranchir de la peur de ne pas plaire aux annonceurs pour proposer justement quelque chose de complètement différent.

好吧,就像金钱和违规行为样,因为HBO是个订阅频道,它能够摆脱对取悦广告商提供完全同的东西的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le vieux mythe racontait le désir naturel de la transgression qui conduit à mourir, certes, mais donc, en attendant, à vivre, et moi je ne lis plus que la dispute d'un vieux couple hétéro autour d'une pomme bien rouge.

古老的神话讲述了导致死亡的自然欲望,当然,但与此同时,生活,我现在只读到对老异性恋夫妇围绕口井红的争论。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

( le livre est court et très accessible ) Dans ce livre, il explique de manière est peu éloignée de son style habituel, une transgression contre l'universel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt, Frankia, Frankincense, franklin, Franklinia, Frankliniella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接