有奖纠错
| 划词

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,不会妥

评价该例句:好评差评指正

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出妥

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons transigé. Il sera bleu.

作了妥:墙壁涂成蓝色。”

评价该例句:好评差评指正

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人谈交易。

评价该例句:好评差评指正

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成妥需的要动力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以妥的。

评价该例句:好评差评指正

C'est le seul endroit où nous avons dû un tant soit peu transiger sur notre principe concernant l'accès.

这是入要求上多少作妥的唯一地方。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

不能在原则上犹豫不决,因为原则对于国的安全至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,的挑战是以务实态度和妥的意愿处理所有措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出妥所需的手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,国代表团认为,不能在的原则上妥;在这方面无法达成交易。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,要重申,认为,标的执行仍然是一个不可作任何妥的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏。

评价该例句:好评差评指正

La représentante a salué le peuple palestinien qui, une fois de plus, avait montré au monde qu'il ne transigerait pas sur ses droits légitimes.

她向巴勒斯坦人民致敬,他再次向世界表明,在自己的合法权利上,他不会妥

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les aspirations du peuple du Sahara occidental à l'autodétermination et à l'indépendance nationale ne sont pas des points sur lesquels on peut transiger.

因此,不能损害西撒哈拉人民实现自决和民族独立的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont la proie d'avocats véreux qui transigent parfois au détriment des droits des victimes, ou qui perçoivent des honoraires qui grèvent substantiellement les indemnités accordées.

受到毫不检点的律师的摆布,这些律师有时争取到的妥损害了其客户的权益,或索取过高的律师费,使得即使在胜诉时有可能得到的任何赔偿均大打折扣。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont d'avis que les organismes des Nations Unies transigeraient sur leurs principes s'ils toléraient officiellement les pratiques des Talibans tout en mettant en œuvre leurs projets.

其它政策制订者则认为,如果联合国在执行其项目时容忍塔利班的做法就牺牲了它的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie est disposée à transiger et à collaborer avec ses voisins qui sont prêts à se joindre à nous pour faire l'histoire, et non la récrire.

亚美尼亚愿意与那些想与一道开创历史,而不是改写历史的邻国妥与合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Greasebush, Gréban, grèbe, grébiche, grébige, grec, grèce, gréciser, Greco, gréco-latin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

统新年祝词集锦

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

我不会在这一目标上妥协。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce joueur ne transigeait pas sur ses principes.

这位球员没有在他的原则上妥协。

评价该例句:好评差评指正
统马克龙演讲

D'abord la sécurité : vous protéger, ne jamais transiger sur la santé des Françaises et des Français, permettre à chacun d'être soigné dans les meilleures conditions.

首先保护大家的安全。在法民的健康问题上绝不妥协。让大家在最好的条件下接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il est des traditions sur lesquelles on ne transige pas.

传统我们不会妥协。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d’une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

舍侄为免得葛朗台在这桩涉及司法的交涉中遇到麻烦,提议立刻代他去巴黎跟债权,以便适当满足他们。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je pourrai me charger de cette partie de la commission, ajouta l’abbé ; j’ai enfin déterminé M. de La Mole à transiger avec cet abbé de Frilair, si jésuite.

我可以负责去办这件事,”神甫补充说,“我终于让德·拉莫尔先生下了决心去跟那位如此狡狯的耶稣会士德·福利莱神甫取得和解。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À la vérité, il fallut plusieurs jours pour que nous nous rendissions compte que nous nous trouvions dans une situation sans compromis, et que les mots « transiger » , « faveur » , « exception » , n'avaient plus de sens.

事实上,必须花好几天工夫我们才有可能认识到,我们的处境是毫无回旋余地的;" 妥协" " 特殊照顾" " 例外情况" 这字眼已经失去意义了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


greenockite, greenoughite, greenovite, Greenstar, greenville, greenwich, gréer, greffage, greffe, greffé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接