有奖纠错
| 划词

1.On voit ce match transmis en mondovision .

1.人们通过电视转赛。

评价该例句:好评差评指正

2.Le mouvement est transmis aux roues par un arbre moteur.

2.运动由主动轴传递给车轮。

评价该例句:好评差评指正

3.Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

3.写完的所有东西都呈送军事当局审阅,因为调查仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces renseignements ont été transmis au Gouvernement.

4.(见第14段)这些材料已转交给该国政府。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces renseignements ont été transmis ensuite au Gouvernement rwandais.

5.这些资料转交给了卢旺达政府。

评价该例句:好评差评指正

6.Tous les documents susmentionnés seront transmis au président désigné.

6.将把上述所有文件转递给候任会议主席。

评价该例句:好评差评指正

7.Une trentaine de dossiers auraient été transmis à la justice.

7.据说就三十起案件提出了诉讼。

评价该例句:好评差评指正

8.Le document a été transmis à notre capitale pour examen.

8.这份文件转到了国内进行研究。

评价该例句:好评差评指正

9.Les valeurs et comportements des parents sont souvent transmis aux enfants.

9.父母的价值观和行为经常传递给子女。

评价该例句:好评差评指正

10.Un rapport sur cette question sera bientôt transmis au Comité 1267.

10.伊朗将很快向1267委员会提交一份这方面的报告。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Groupe spécial a également transmis trois rapports au Rapporteur spécial.

11.工作组每月发布报告,向特别报告员发送了三份报告。

评价该例句:好评差评指正

12.Les résultats sont ensuite transmis à la Commission pour évaluation et comparaison.

12.分析结交给委员会进行评估和比较。

评价该例句:好评差评指正

13.J'espère que ce message sera transmis avec force au peuple est-timorais.

13.我希望能向东帝汶人民有力地传达一信息。

评价该例句:好评差评指正

14.Le détail de ces opérations a été transmis au Conseil de sécurité.

14.这些行动的细节已经告知安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

15.Les données et les résultats sont transmis au service de la surveillance nutritionnelle.

15.数据和结提交营养监测股。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous estimons que le Conseil a transmis le mauvais message au Gouvernement israélien.

16.我们认为,安理会向以色列政府发出了一个错误的信号。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est un gouvernement qui est transmis d'un général à un autre.

17.这是一个从一个将军手中转到另一个将军手中的政府。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce qui m'a été transmis n'était pas entre guillemets.

18.交给我的内容并未加引号。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous sommes heureux que le Comité ait transmis ses tableaux récapitulatifs actualisés aux États.

19.我们高兴地到,反恐委员会已经将其更新的信息数据向各国。

评价该例句:好评差评指正

20.Précédemment et durant l'année examinée, le groupe a transmis trois cas au gouvernement.

20.在以往及本审查年度内,工作组向政府转交了3起案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monocellulaire, monocellule, monocénose, monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短精选集

1.Son père lui avait transmis le nom de Follenvie.

他父亲传给他的姓氏是伏郎卫。

「莫泊桑短精选集」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

2.Donc il y a quand même quelque chose qui s’est transmis.

所以还是有一些东西到了传承

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

3.Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.

转交了萨科齐总统的慰问信。

「CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Des bruits profonds, nettement transmis par ce milieu liquide, se répercutaient avec une majestueuse ampleur.

隆隆的声响受海水清亮的播送,演成壮阔的回响。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Oui, monsieur, dit le concierge, et sur ce cachot même le guichetier Antoine m’en a transmis une.

“有的,先生,狱卒安多尼对我讲过一个关于这间黑牢的故事。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

6.Le virus est transmis par voie sexuelle et sanguine.

以重生。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

7.Les messages transmis par membrane primitive passaient souvent inaperçus.

原始膜信息总是引人注意的。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

8.Ce coronavirus, faiblement contagieux, a été transmis aux humains par les dromadaires, qui l'ont attrapé des chauves-souris.

这种冠状病毒的传染率很低,通过单峰驼传染给人类,而单峰驼则是被蝙蝠传染的。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

9.Aussitôt leurs messages transmis, elles disparaissent sans laisser de traces.

一旦他们的消息被传送出去他们就会消失无影无踪。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

10.Il ne m'a transmit aucun secret sur cette construction.

他从来没对我过这件事。

「夜幕下的故事」评价该例句:好评差评指正
法国制造

11.L'important, c'est que l'objet puisse être transmis.

重要的是,物体能够传承下去

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

12.Voldemort m'a transmis un peu de lui-même ? dit Harry, atterré.

“伏地魔把他自己的一部分转移到了我身体里? ”哈利惊讶口呆。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

13.Eh bien, ils nous sont transmis par notre mère juste après la naissance.

它们是在我们出生后久由母亲传给我们的。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.

于是,他按动一个电钮,将一个命令达到船员舱位。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

15.En dehors des coordonnées, les messages transmis par membrane primitive contenaient rarement des informations intéressantes.

除了坐标,原始膜的信息中会有太多有用的东西。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

16.Et du coup il m'a transmis la passion et ça s'est fait comme ça.

突然间,他把这份热情传递给了我,我也开始做这些了。

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

17.Sitôt analysé par l'état-major de la Flotte solaire, celui-ci était transmis à la Porte-épée.

由太阳系舰队总参谋部对预警信息进行分析后转发给执剑人。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

18.C'est lui qui m'a transmis la passion, il m'a appris à écrire et à manger.

他把他对美食的热情传递给了我,他教会了我如何写作和品尝美食。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

19.Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.

我在回信中肯定了大家取的成绩,也表达了良好祝愿。

「中法同传 习近平主席讲话」评价该例句:好评差评指正
科技生活

20.Et ce n’est pas tout : l’accent, ou le dialecte, est transmis aux petits.

这种“口音”或“方言”会传给幼鼠。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monocopie, monocoque, monocorde, monocotyle, monocotylédone, monocotylédonie, monocouche, monocourbe, monocratie, monocristal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接