有奖纠错
| 划词

Prenez garde aux voitures en traversant la rue.

过马路要当心车辆。

评价该例句:好评差评指正

Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.

我们注意到有关建立一个横跨阿富汗的国际运输走廊的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Double pont il traverse la pointe de l'île Saint-Louis en traversant les deux bras de la Seine.

双桥跨过在圣路易岛尖,越岛两端的塞纳河。

评价该例句:好评差评指正

Une tendance similaire est constatée pour les pays traversant des crises ou des troubles politiques graves.

还注意到处于严重政治危险或动荡中的国家也有类似趋势。

评价该例句:好评差评指正

Porte du Coran.On dit que les gens qui faisaient le commerce autrefois, auraient la bénédiction du Coran en y traversant.

古兰经之门。据说远行的旅人都要从此门走过,旅途中都会得到古兰经的保佑。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés sont entrés dans les provinces burundaises de Bujumbura Rural et Cibitoke en traversant la Ruzizi.

他们越过鲁齐齐河边界进入布隆迪的布琼布拉乡村省和西比托基省。

评价该例句:好评差评指正

En traversant un chemin, on peut voir un bosquet de pêchers et des champs, où s’élèvent des trembles assez grands.

过一条小道,豁然开朗看见一大片桃林和田地,插高大的白杨。

评价该例句:好评差评指正

De même, des objets aérospatiaux traversant l'espace aérien pour gagner l'espace extra-atmosphérique ou en revenir seraient considérés comme des vaisseaux spatiaux.

此类似,航空航在飞往外层空或从外层空降落而飞经空气空时,将被视作航器。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait accorder plus d'attention à l'accélération du retour des réfugiés traversant la frontière vers la Bosnie-Herzégovine et ses pays voisins.

我们还认为应更多注意加速难民越境返回波斯尼亚和黑塞哥维那及各邻国的进程。

评价该例句:好评差评指正

Des tendances analogues sont constatées en ce qui concerne les pays traversant une grave crise politique ou une période de turbulences.

在严重政治危机或动乱国家数目方面,也可以看到同样的趋势。

评价该例句:好评差评指正

En traversant la chaîne de montagne, l'Équipe a vu deux postes d'observation fixes des Forces armées libanaises qui surveillent la route.

在走过山脊时,评估组看到黎巴嫩武装部队俯瞰公路的两个固定观察所。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux traversant une période d'instabilité intérieure ou extérieure, il est fréquent qu'ils ne disposent pas de ressources propres suffisantes.

此外,这些国家应和他国家一样,要迎接全球化和新知识经济的挑战。 由于有些国家正在经历一个内外均不稳定的阶段,它们常常自身并不掌握足够的资源。

评价该例句:好评差评指正

Après être passée par Porto Rico, la tempête tropicale Jeanne s'est transformée en ouragan, puis s'est affaiblie en traversant l'île d'Hispaniola.

热带风暴珍妮在经过波多黎各后变成了飓风,经过伊斯帕尼奥拉岛后则风势减弱。

评价该例句:好评差评指正

Le risque qu'une personne traversant la vallée de Belham soit emportée par une coulée de boue est évalué à 1 % par an.

Belham河谷对岸的人民还会受到泥石流爆发的威胁。 一个人在一年中,在跨越河谷时遭到泥石流的风险估计为1%。

评价该例句:好评差评指正

Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve où ton rêve est là.

游过时的海,越叹息之墙,我将到达梦中的花园,那里也有你的梦。

评价该例句:好评差评指正

En principe, d'autres réfugiés en Guinée pourraient de même retourner en Sierra Léone par la route, en traversant le district de Kambia.

原则上,这们会使几内亚境内的他难民能够通过卡姆比亚区经陆路返回塞拉利昂。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide de la Fédération de Russie, l'infrastructure du gazoduc et des installations d'énergie électrique traversant les Balkans est en cours de modernisation.

在俄罗斯联邦的协助下,正在对横巴尔干的然气管道和电力基础设施进行现代化建设。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons promis à Helson et Marcel de leur payer un pot. En traversant le village, nous les voyons avec leur nombreuse famille.

我们要请Helson和Marcel喝一杯。在走过村子时,我们见到了他们的大家庭。

评价该例句:好评差评指正

Une zone de 30 kilomètres à peine, traversant le pays, serait maîtrisable pour un observateur militaire, du point de vue de la mission.

从军事观察员特派团的角度来看,一个横该国、宽度仅为30公里的地带是可以掌控的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'accession de Chypre à l'Union européenne, on a enregistré une augmentation sensible du nombre de réfugiés ou d'immigrants illégaux traversant la zone tampon.

自从塞浦路斯加入欧盟以来,难民或非法移民跨越缓冲区的次数显著增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite, parulie, parulis, parure, parurerie, parurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

Tous s’élancèrent dans le sentier traversant la forêt.

所有人都穿出小路,穿过森林。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, là, tout de suite, en traversant la place.

对,刚刚过马路时突然想

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Nick Quasi-Sans-Tête se glissa vers eux en traversant la foule.

没头尼克从人群中飘然而至。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il passait peu de monde, des gens pressés, traversant vivement le boulevard.

过路人很少,偶尔有人走过,也行路匆匆穿过大街而去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle roula de quartier en quartier, traversant la ville à vitesse réduite.

她开着车从一个区另一个区,并以低速穿越城市。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

En traversant les Trois Gorges, on peut sentir son flot à vive allure.

穿过三峡感受汹涌湍急水流。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.

阳光就像几条不断延伸缎带,伸向、还带着晨露草地。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Baladez-vous sur les rives de l’Adige, traversant et embellissant la charmante ville de Vérone.

沿着阿迪杰河散步,穿过且有魅力维罗纳城。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Couché dans son lit comme tout à l’heure, traversant une salle d’opérés comme autrefois.

既像刚才一样躺在床上,又像当年一样还在手术室里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En traversant l’Australie comme nous avons traversé l’Amérique, en suivant le trente-septième parallèle.

“横贯澳大利亚和横贯亚美利亚一样,我们沿着37度纬线走就行了。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

En traversant la chambre, elle se promit qu’aussitôt le thé avalé elle appellerait Stanley.

当她穿过卧室时,她在心中对自己说,待会儿一喝完茶就打电话给斯坦利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et la voiture remonta en flèche, traversant la couche des nuages pour voler en plein soleil.

汽车急速钻入云层。一分钟后,他们就冲进了炫目阳光中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Celui-ci les avait vus traversant la cour, et il n’avait garde d’ouvrir. Ils sonnèrent donc inutilement.

波托斯早已望见他们穿过院子,但他就不开门。所以两位朋友白白拉了一通铃。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons durent attendre que la mer eût rebaissé, et, traversant le canal, ils rentrèrent aux Cheminées.

潮水再度下退时候,居民们就涉过海峡,回“石窟”来了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le tonnerre, c'est le bruit de l'onde de choc que produisent les éclairs en traversant le ciel.

雷声闪电穿过天空时产生冲击波发出声音。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Le départ était donné à Shanghai, et les concurrents devaient rallier New York en traversant l'océan Pacifique gelé.

从上海出发,从冰面上横穿封冻太平洋,达终纽约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une course traversant l'île de La Réunion.

穿越留尼汪岛比赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un périple de 12 000 km en traversant différentes villes-étapes.

12,000公里旅程,途经不同中途停留城镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les 2 hommes ont fui en voiture, traversant la Suisse puis l'Allemagne.

两人乘车逃离,途经瑞士和德国。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

En traversant le pont, elle vit une autre chèvre venir de l’autre côté.

当她过桥时,她看另一只山羊从桥另一边过来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi, pas du tout, Pasadénienne, pasanie, pascal, pascalien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接