有奖纠错
| 划词

D’au delà des quatre mers tous vinrent porter des tributs.

四海之外皆请贡。

评价该例句:好评差评指正

Juifs, musulmans, chrétiens et Druzes ont payé un lourd tribut.

它为犹太教徒、穆斯林、基督徒和朱斯教人带代价。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola continue de payer un tribut très lourd au terrorisme.

安哥拉仍在承受恐怖主义留下包袱。

评价该例句:好评差评指正

Cette entreprise s'est soldée par un lourd tribut en vies humaines.

为此已经付出极大人命代价。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des tendances économiques mondiales avait également prélevé un lourd tribut.

变化全球经济趋势也使以上情况造成后果雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également payé un lourd tribut à ces activités en termes de développement.

我们还因此付出了高昂发展代价。

评价该例句:好评差评指正

Le sida a déjà prélevé un tribut dévastateur en accroissant la mortalité et la morbidité.

艾滋病使死率和发病率大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.

如不采取行动,它们就会为他人过失付出惨代价。

评价该例句:好评差评指正

Combattant intraitable et grand tacticien, il utilisa son pouvoir pour obtenir un tribut des régions périphériques.

Cakobau是贪得无厌武夫和谋士,他利用权力要僻远地区向他进贡。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de voir les civils payer le plus lourd tribut en période de conflit armé.

我们继续看到,平民继续在武装冲突中付出最代价。

评价该例句:好评差评指正

L'Algérie a ainsi payé un lourd tribut à la protection de la viabilité de la République.

为捍卫共和国,阿尔及利亚已经付出了惨痛代价。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de la crise financière mondiale impose un lourd tribut à l'emploi dans le monde entier.

全球金融危机加剧严危害了世界各国就业情况。

评价该例句:好评差评指正

Le lourd tribut que les civils continuent de payer au conflit est inacceptable.

平民仍在为这场冲突付出极为高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严打击。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est l'un de ces défis auquel nombre d'entre nous ont payé un tribut inacceptable.

恐怖主义就是这样一个挑战,许多国家已经因为恐怖主义付出了难以接受代价。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons à l'Ambassadeur Sharma un tribut spécial de gratitude pour les succès enregistrés.

为了我们获得一切成功,我们应该特别感谢夏尔马大使。

评价该例句:好评差评指正

La riposte disproportionnée d'Israël fait payer un très lourd tribut aux civils à Gaza.

以色列过度反应给加沙平民造成了极大

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bien vu, par exemple, combien les attentats terroristes prélèvent un lourd tribut humain en Afghanistan.

例如,我们看到了阿富汗恐怖主义袭击所造成人员伤

评价该例句:好评差评指正

Les civils continuent de payer un lourd tribut dans les différentes situations de conflit de par le monde.

平民继续在世界各地冲突局势中遭受大伤

评价该例句:好评差评指正

Mon pays, la Colombie, a payé un lourd tribut en vies humaines du fait de cette activité délictueuse.

由于这种犯罪活动,我国家哥伦比亚已付出了相当高生命代价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial, labiale, labialisation, labialiser, labialite, Labiche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tristan et Iseut 里斯坦与伊索尔德

Comme tous les cinq ans, je viens chercher son tribut.

正如这五年来一样,我来寻找他贡品。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 里斯坦与伊索尔德

Si ton chevalier gagne, tu ne devras pas payer le tribut au roi.

如果士赢了,就不必献给国王贡品了。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, dans ces plaines, la chasse devint impossible, et les chasseurs n’apportèrent plus leur tribut accoutumé.

在这片平原上,打猎是不可能,所以,猎人们原先每日都有成绩,现在却没有用武之地了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La région Poitou-Charentes paye le plus lourd tribut : au moins 19 morts.

普瓦图-夏朗德大区损伤最为惨重:至少19人死亡。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.

这些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以维

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le montant du tribut à verser et sa périodicité était alors négociée avec le vaincu.

然后与战败国协商进贡数额和周期性。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sacrifices, guerres et tributs sont les pivots de la domination aztèque.

祭祀、战争和贡品是阿兹克统治关键。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'avais enfin trouvé une mission à laquelle je pouvais me dévouer entièrement, peu importe le tribut à payer.

我找到了能够为之献身事业,付出代价,不管是自己还是别人,都不在乎。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les Aztèques parviennent à obtenir leur protection en échange d'un tribut, leur permettant de développer progressivement Tenochtitlan.

阿兹克人设法以贡品换取保护,使他们能够逐渐诺奇蒂兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Plusieurs pays ont payé cette année un lourd tribut.

今年有几个国家付出了沉重代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

MAIS cette fois l'armée égyptienne paie un lourd tribut.

但这一次,埃及军队付出了沉重代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

On n'avait rien demandé, on va payer le plus lourd tribut.

——我们什么都不求,我们要付出最惨重代价。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s'assujettit à un tribut.

他在重担下弯下肩膀,他屈服于贡品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le Kentucky, aux Etats-Unis, paie aussi un lourd tribut aux pluies torrentielles qui se sont abattues ces derniers jours.

在美国肯塔基州,也为最近几天暴雨付出了沉重代价。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Seul le paiement d'un lourd tribut en argent fait finalement reprendre la mer au féroce danois.

只是付出了沉重代价,才最终让凶猛丹麦人重新出海。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un terrible tribut qui vient s'ajouter aux 6 habitants, dont 2 enfants, déjà inhumés derrière l'immeuble.

- 一个可怕贡品被添加到 6 个居民身上,包括 2 个孩子,已经埋在建筑物后面。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Sans être totalement fermé à ses voisins, des tributs sont demandés aux peuples les entourant, reposant sur un système assez proche de la vassalité.

清王朝不完全闭关锁国,它会向周围民族索取贡品,其制度非常接近附庸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les temps sont durs : le tribut à payer est lourd, et le traité mis en place empêche Carthage de régler ses ennuis géopolitiques toute seule.

付出代价是沉重,而且签订条约阻止迦太基自行解决其地缘政治问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Yvan Amar revient sur ces mots que vous avez peut-être entendus sur RFI à propos des Philippines : " payer un lourd tribut" .

伊万·阿马尔(Yvan Amar)回到了可能在RFI上听到关于菲律宾这些话:“付出沉重代价”。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D’abord elle a donné un très lourd tribut à cette maladie, avec beaucoup de morts alors que proportionnellement dans la population elle ne fait que 13%.

首先,它给这种疾病带来了非常沉重代价,造成许多人死亡,而在人口中比例仅为13%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labiologie, labiomycose, labite, labium, labo, laborantin, laboratoire, Laborde, laborieusement, laborieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接