有奖纠错
| 划词

En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.

1870年,随着国王离开,雨果凯旋法国。

评价该例句:好评差评指正

Ce chant doit résonner triomphalement à travers les générations, de manière que, lorsque nos enfants et nos petits-enfants le repasseront fidèlement, ils l'écouteront avec dignité, et non avec mépris.

代代畅响,样当我们后代重新听到时,他们会感到光荣,而不是鄙视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haussière, Haussy, haustorie, haustration, haut, haut (en), haut fait, haut fonctionnaire, hautain, hautainement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Simon Bolivar entre triomphalement à Caracas le 7 août 1813.

西蒙·玻瓦尔于 1813 年 8 月 7 日凯旋进入加拉加斯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le baron traversa triomphalement ces groupes, qui l’appelaient Excellence pour avoir un bajocco.

这些人之中当然有不少职业闲汉。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Nelson Mandela est élu triomphalement président de la Nouvelle-Afrique du Sud.

纳尔逊·曼德拉成功当选新南非总统。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un soir, il annonça triomphalement qu'il avait trouvé : « Une noire jument alezane. »

一天晚上,他热烈而隆重宣布,他找到了这个词" 一匹黑色的阿尔赞牡马" 。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Juillet 1900. À bord d'une structure en aluminium contenant des ballons d'hydrogène, Zeppelin survole triomphalement le lac de Constance.

1900年7月,齐柏林飞艇登上装有氢气球的铝制结构,飞越康斯坦茨湖。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. de Tréville fit triomphalement son entrée au Fort-l’Évêque, où il délivra le mousquetaire, que sa paisible indifférence n’avait pas abandonné.

特雷维尔得意走进主教堡狱,解救他那位始终安安静静满不在乎的火枪手。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Nixon, qui a promis la paix au Vietnam, est réélu triomphalement.

尼克松承诺越南和平,他再次当选。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Si, très bien, dis-je triomphalement, c'était dans les jardins de Kiew, au bord de la Tamise.

“是的,很好,”我得意说,“它在泰晤士河畔的 Kiew 花园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le drapeau russe brandi triomphalement par les unités du groupe Wagner dans une ville en ruines.

- 瓦格纳集团的部队在一座废墟城市中升起了俄罗斯国旗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les Argentins se tiennent prêts pour les accueillir dignement à l'aéroport et les accompagner triomphalement jusqu'à leur hôtel.

阿根廷人已准备好在机场庄重欢迎他们,并兴高采烈陪同他们返回酒店。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Nelson Mandela, qui vient d’obtenir le prix Nobel de la paix, se présente avec l’ANC et est triomphalement élu.

刚刚获得诺贝尔和平奖的纳尔逊·曼德拉与非国大一起竞选,并当选。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Nelson Mandela, qui vient d’obtenir le prix Nobel de la paix, se présente avec l'ANC et est triomphalement élu.

刚刚获得诺贝尔和平奖的纳尔逊·曼德拉与非国大一起竞选,并当选。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Aurais-je le cœur de te révéler la vérité au moment où tu parvenais triomphalement à arracher ton parrain aux griffes du ministère ?

我都在远远注视着你。就在你成功从魔法部手中救出你的教父的时候,我是不是该告诉你了呢?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle prit les plus vertes feuilles de la vigne, arrangea son raisin aussi coquettement que l’aurait pu dresser un vieux chef d’office, et l’apporta triomphalement sur la table.

她从葡萄藤上摘下几张最绿的叶子,象侍候筵席的老手一般,把葡萄装得那么惹看,然后得意的端到饭桌上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Janvier 1959, l’homme a une trentaine d’années, il entre alors triomphalement dans La Havane, il vient de faire tomber le dictateur Batista : la population fait la fête.

1959年1月,这名男子大约三十岁,然后他进入哈瓦那,他刚刚打倒了独裁者巴蒂斯塔:人民正在庆祝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Réélu triomphalement en avril pour 4 ans, mais confronté à des difficultés économiques, V. Orban flatte son électorat le plus conservateur sans se soucier des réactions internationales.

- 4 月连任 4 年,但面临经济困难,V. Orban 奉承他最保守的选民,而不担心国际反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Image symbolique postée triomphalement sur les réseaux sociaux, le drapeau ukrainien de nouveau ce matin dans les rues de ce village occupé depuis un an et demi.

- 象征性的形象张贴在社交网络上,乌克兰国旗今天早上再次出现在这个被占领一年半的村庄的街道上。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'exil prend fin en 1870, à la chute de napoléon III, près de vingt ans se sont écoulés, quand victor hugo retrouve enfin paris, où il est accueilli triomphalement.

1870年,拿破仑三世倒台,近二十年过去了,维克多·雨果终于回到了巴黎,在那里他受到了的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il lut triomphalement la phrase : « Par une belle matinée de mai, une svelte amazone montée sur une somptueuse jument alezane parcourait les allées pleines de fleurs du Bois de Boulogne. »

他得意念道:" 在五月的一个晴朗的早晨,一位苗条的女骑士跨一匹豪华的阿尔赞牡马,驰骋在布龙涅林苑的长满鲜花的一条条的小径上。"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab reparut donc triomphalement, tenant de chaque main un de ces rongeurs, dont la taille dépassait celle d’un lièvre. Leur pelage jaune était mélangé de taches verdâtres, et leur queue n’existait qu’à l’état rudimentaire.

纳布一手提着一只回来了。它们比兔子稍微大一些,浑身长着黄毛,上面夹杂着绿色的斑点,尾巴退化得剩下短短的一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur, haut-relief, haut-rhin, hauts, hauts-de-seine, hauturier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接