有奖纠错
| 划词

Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.

天鹅也来了,带的表情,优美地跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.

“我悲哀的发现我只是你的陪聊” 这句话用法语怎么说?

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.

多少人丧生那臭名昭著的“中途”中。

评价该例句:好评差评指正

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地叹了口气。

评价该例句:好评差评指正

Il pleure tristement.

他伤心地哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général en témoigne tristement.

秘书长的报告惨痛地证明了这项事实。

评价该例句:好评差评指正

Les tristement célèbres incidences sur le budget-programme seront présentées.

这时候将会出现烦人的所涉方案预算问题。

评价该例句:好评差评指正

À gauche, un homme de 70 ans environ sanglote tristement.

左边一七十来岁的老人正苦苦地哭

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰常的。

评价该例句:好评差评指正

Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.

确实令人痛心的自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.

这次通报的基调和内容对我们所有人来说已变得可悲地熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi déclaré que la tristement célèbre prison de Toweed avait été finalement complètement fermée.

他还宣布,恶迹昭彰的Toweed监狱已经被彻底关闭。

评价该例句:好评差评指正

Cela met tristement en évidence pour nous tous le fait que ce tableau n'a rien de réjouissant.

可悲的是,像他向我们所有人清楚地表明的那样,这方面的情况是严峻的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des décennies, les régions du Myanmar situées dans le tristement célèbre Triangle d'or ne connaissent aucune paix.

几十年来,和平之光一直没有照耀到位于臭名昭著的“金三角”地区的那些缅甸领土。

评价该例句:好评差评指正

À travers l'histoire, les conflits armés sont demeurés une source tristement célèbre des pires catastrophes créées par l'homme.

历史过程中,武装冲突一直是最严重人为社会灾难的一臭名昭著的根源。

评价该例句:好评差评指正

Les plus pauvres, dont beaucoup, tristement, sont africains, doivent préserver et accroître leurs parts de marché et non l'inverse.

最贫穷国家——令人痛心是其中大部分是非洲国家——必须维持和增加其市场份额,而不是相反。

评价该例句:好评差评指正

Les incidents survenus récemment au Sud-Liban sont tristement venus nous rappeler que la situation peut se dégrader rapidement et dangereusement.

黎巴嫩南部最近发生的事件严峻地提醒我们,局势恶化会有多么迅速、多么危险。

评价该例句:好评差评指正

À moins de modifier nos activités, les belles histoires de progrès scientifiques conduiront tristement à la tragédie et à la ruine.

如果我们不改变我们的活动,那么科学成就的甜蜜故事将可悲地导致悲剧和末日。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les responsables à coopérer avec le TPIY pour que ces fugitifs tristement célèbres soient enfin traduits en justice.

我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿归案。

评价该例句:好评差评指正

Les Roumains se souviennent aussi des années de la terreur nazie, époque d'une idéologie qui a produit les camps tristement célèbres.

罗马尼亚人同样记得纳粹恐怖的岁月,记得导致产生臭名昭著的集中营的意识形态时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carambouilleur, caramel, caramélane, caramélé, caramélène, caraméline, caramélique, caramélisation, caramélisé, caraméliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils ne parlaient pas et se faisaient un signe de tête tristement.

他们彼此并不交谈,只愁眉苦眼地相互点个头罢

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Klova la regarde tristement. Elle ne répond pas.

Klova伤心地看着Nadia。她没有回答。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il s’arrêta tristement à la porte d’un cabaret.

他好不愁闷的站在一家酒店门口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est une histoire affreuse, dit tristement Ginny.

“真是太可怕。”悲哀地说。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La nuit est tombée, a tristement lâché Kayoko.

“天黑。”加代子忧伤地说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

N’importe ! fit-elle en le regardant tristement, j’ai bien souffert !

“没有关系!”她伤心地瞧着他说,“但我吃多少苦呵!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi, vous ne m’aimez plus ! dit lentement et tristement la procureuse.

“这样说您不再爱我!”诉讼代人夫人伤心地一字一顿说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Monsieur, lui disait tristement la mère Plutarque, c’est le porteur d’eau.

“是送水的。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il sourit tristement au cadre perché sur l’étagère et reprit son fusain.

他朝着架子上的相框苦涩地微笑一下,重新拿起画笔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pas que je sache, dit Albert en souriant tristement.

“我自己也不知道。”带着一种忧愁的微笑说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle a tant d’esprit, et moi si peu ! Je suis perdu, dit Julien tristement.

“她那么聪明,我这么笨!我完,”于连愁眉苦脸地说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La patronne, les mains sur les hanches, nous regarde partir en hochant tristement la tête.

女老板双手叉腰,愁闷地摇着头看我们离开。

评价该例句:好评差评指正
国家地

Ce serpent de la famille des Crotalidae est cousin du tristement célèbre fer de lance.

这条蛇属于响尾蛇科,是臭名昭著的矛头蝮的表亲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche ne trouva rien à répliquer, il restait là, indécis, et se grattant l’oreille tristement.

伽弗洛什找不出反驳的由,但他还是呆立着不动,拿不定主意,愁眉苦脸地只顾搔耳朵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Croûtard avait l'air plus maigre qu'à l'ordinaire et ses moustaches tombaient tristement.

斑斑看上去比以前更瘦,它的胡须明显地搭拉下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! il est vrai, mon ami, dit Mathilde en baissant les yeux tristement.

“那好吧!的确如此,我的朋友,”玛蒂德难过地垂下眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.

那些抱有一线希望把魔杖拿出来的同学,只好失望地又把它们放回书包。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Haydée sourit tristement en secouant la tête.

海黛苦笑一下,摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Son orgueil sur-le-champ répondait oui, mais sa vieille tête qu’il hochait en silence répondait tristement non.

他的自尊心立刻回答能,但是他那频频点着的老顽固脑袋却又悲伤地回答说不能。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est vraiment terrible, dit tristement Hagrid au pied des marches qui menaient à l'entrée du château.

“没有用的,罗恩。”海格悲伤地说,这时他们已经走到城堡外的台阶旁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carbet, carbéthoxy, carbéthoxyle, carbétoxyle, carbhémoglobine, carbi, carbide, carbimazol, carbimide, carbinol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接