Son mal de dent ne lui donne point de trêve.
他牙痛不止。
Les Palestiniens ont rigoureusement respecté la trêve.
巴勒斯坦人严这项停战。
Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.
屡次发动有限攻势,继而停战。
Le cycle de violences au Moyen-Orient ne connaît pas de trêve.
中东的暴力循环继续有增无减。
Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.
报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定。
Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.
所有各方原则上同意签署一个布尼亚停火协议。
Les propositions visant à instaurer une trêve humanitaire étaient particulièrement significatives à cet égard.
说明这一点的,是提出实现人道主义停战的提议。
Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.
各方应避免采取及脆弱停战的任何行动。
On ne peut que saluer la trêve récemment conclue entre les parties palestinienne et israélienne.
我们决不会忘记欢迎巴勒斯坦和以色列双方最近达的休战协定。
Les travailleurs continuent d'observer la trêve convenue avec les autorités depuis l'année dernière.
工人仍然自去年以来同当局商定的休争协议。
Les graves difficultés financières du pays engendrées par cette situation pourraient compromettre la trêve sociale.
这种局面在该国引起的严重的财政问题可能会妨碍社会休争。
Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.
通过部落长老的斡旋,达时停火协议。
Ce sera également l'occasion de promouvoir l'idéal de paix en observant la trêve olympique.
但是,这也是通过“奥林匹克休战”促进和平理想的一个机会。
Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.
那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。
Le premier concernait la trêve olympique.
第一项草案涉及的是奥林匹克休战。
L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.
奥林匹克休战运动的目的具有更深远的意义。
Les activités réalisées ont donné une vraie signification à la trêve olympique.
所开展的活动为“奥林匹克休战”精神赋予真正的意义。
Trêve de plaisanterie!
别再开玩笑啦!
La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.
以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。
La trêve olympique peut constituer une approche constructive pour aider à régler les conflits.
奥林匹克休战能够为帮助解决冲突的建设性新途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dès 1185, Saladin est prêt à attaquer, mais il accepte néanmoins une trêve de quatre ans.
从 1185 年开始,萨拉丁就准备好了进攻,但他仍然接受了四年休战。
Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.
但是次休战表明圣诞节终究是圣诞节。
Là-bas, là-bas aussi, autour de cet asile où des vies s'éteignaient, le soir était comme une trêve mélancolique.
那边,那边也一样,在一个个生命养老院周围,夜晚如同一段令人伤感时刻。
Là, nous regrettons fortement, gravement, aujourd'hui la guerre en Géorgie, qui vient rompre cette trêve olympique.
里,我们要对今天在格鲁吉亚发生战争表示强烈遗憾,因为它打破了奥林匹克休战历史。
Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.
休战是指战争时停战。
Vous êtes singulier, j’y consens, c’est votre genre, mais on accorde une trêve à des gens qui se marient.
您性情古怪,我承认,是您个性,但对刚结婚人总得暂时休战。
Comme l'ont dit récemment les dirigeants chinois, on souhaite une trêve de tous les conflits pendant les Jeux Olympiques.
正如中国政府最近所倡导,希望在奥运会期间所有纷争都停息。
Trêve à ces chimères que le temps a changées pour moi en réalités terribles.
现在要停空想,因为,在我看来,时间已经把空想变成为可怕现实。
Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.
它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。
Une trêve se profile, mais la guerre de Cent Ans est loin d'être finie !
停火即到来,但百年战争还远未结束!
Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.
有时,我们得到暂时喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈幻觉。
Depuis le 1er novembre et jusqu'au 31 mars prochain, en France, c'est la trêve hivernale.
在法国,11月1号至次年3月31号,是“冬歇期”。
La trêve se prolonge, et pèse sur le moral du jeune prince, qui s'occupe comme il peut jusqu'en 1355.
停战持续了很长一段时间,打击了年轻王子士气,他在1355年以任何可能方式自我娱乐。
Depuis le premier novembre et jusqu’au 31 mars prochain en France, c’est la trêve hivernale.
在法国,从11月1号到来年3月31号是“冬季停歇”时期。
Pourquoi a-t-on créé la trêve hivernale?
为什么创立了“冬季停歇”期呢?
Israël aurait accepté une trêve proposée par l'Egypte?
以色列会接受埃及提出停战协议吗?
Elle accuse les Houthies d'avoir violé la trêve.
它指责胡塞武装违反了休战协议。
La trêve hivernale permet de donner un sursis, un peu plus de temps aux familles pour trouver une solution.
冬歇期能给家庭带来一段缓和期,让他们能有更长时间去寻找解决办法。
Aujourd'hui Damas a ordonné une trêve des bombardements pour permettre leur libération.
今天,大马士革下令在轰炸中休战,以便释放他们。
Israël dément, mais le Hamas négocierait bien une trêve avec des responsables israéliens.
以色列否认,但哈马斯与以色列官员谈判休战。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释