Il est donc totalement faux de dire que l'ethnie tutsi aujourd'hui est une ethnie menacée.
把今天的图西族成是受威胁的族裔,是完全错误的。
Le 5 août, Protais Ndayitwaeko, Burundais d'origine tutsi, étudiant de dernière année à la Faculté de psychologie et des sciences de l'éducation de l'Université de Kisangani, aurait été assassiné à son domicile par des militaires loyalistes.
8月5日,Pratais Ndayitwaeko据称在家里被军人效忠分子杀死,他被指责支持了叛乱。
Il a également créé un précédent en déclarant M. Akayesu coupable de viol comme acte de génocide, après avoir conclu que les viols avaient été perpétrés contre des femmes tutsies dans l'intention de détruire le groupe ethnique tutsi.
判决书还开创先例,在裁定对图西族妇女实施强奸,意图是在摧毁图西族族之后,定罪阿卡耶苏先生强奸为一种种族灭绝行为。
Le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement les informations qui lui avaient été adressées au sujet de la disparition, après leur arrestation, de 14 personnes à des dates et dans des circonstances différentes, dont un journaliste, un militaire et quatre personnes d'origine tutsi.
特别报告员收到的资料表明,有14个人在被捕后于不同时间和不情况下失踪,其中包括一名记者、一名军人和四名图西族人。
Elle a également jugé que la Chambre de première instance avait eu tort de ne pas dresser le constat judiciaire du fait qu'un conflit armé ne présentant pas un caractère international se déroulait au Rwanda à l'époque considérée et qu'un génocide avait été perpétré contre le groupe ethnique tutsi.
上诉分庭还裁定,审判分庭的另一失误是没有对这一事实予以司法认知:卢旺达境内在所涉时期发生了一场非国际性的武装冲突,并发生了对图西族的种族灭绝。
Il se réfère à cet égard au jugement Akayesu du Tribunal pénal international pour le Rwanda, selon lequel « la violence sexuelle faisait partie intégrante du processus de destruction particulièrement dirigée contre les femmes tutsies et ayant contribué de manière spécifique à leur anéantissement et à celui du groupe tutsi considéré comme tel ».
他提到卢旺达问题国际法庭在Akayesu的判例中指出“性暴力是毁灭过程的一个不可分割的部分,具针对图西族妇女并专门推动将她们毁灭并毁灭整个图西人”。
Il a été décidé de fixer le nombre de membres du conseil exécutif (chargé de la surveillance quotidienne de l'application de l'accord) à 13, dont 3 issus du G7 (à dominance hutu), 3 du G10 (à dominance tutsi), 2 indépendants des partis politiques, 1 du Gouvernement et 4 non-Burundais représentant l'ONU, l'OUA, l'initiative régionale et les bailleurs de fonds.
已决定将执行委员会(负责日常监督协定执行情况)的成员限为13名,其中3名来自7党集团(主要为胡图人),3名来自10党集团(主要为图西族人);2名独立政党人士,1名政府人士,4名代表联合国、非统组织、区域组织和援助国的非布隆迪人)。
S'agissant des violences sexuelles, la Chambre a conclu que "les viols et violences sexuelles faisaient partie intégrante du processus mis en place pour détruire le groupe tutsi; ils étaient particulièrement dirigés contre les femmes tutsies et ont contribué de manière spécifique à leur anéantissement et donc à celui du groupe tutsi en tant que tel".
这种行为特别是针对图西妇女的,具来,促成了她们的毁灭,因为促成了整个图西的毁灭。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。