有奖纠错
| 划词

1.En ce qui nous concerne, nous tâcherons de mettre en œuvre une politique de lutte contre l'épidémie en tenant compte des stratégies suivantes.

1.们正努力实施一项政策,在考虑到下列战略的情况下,对付这一流

评价该例句:好评差评指正

2.Nous tâcherons également d'adopter les lois nécessaires pour mettre un terme à toutes les formes de discrimination afin de parvenir à l'intégration complète.

2.们还将努力制定必要的法律,以消除一切形式的歧视,实现艾滋患者全面融入社会。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous prenons donc bonne note des préoccupations et observations exprimées par tous les intervenants et tâcherons au mieux de leur donner les suites appropriées.

3.因此,们适切地注到各位发言者所表达的关切和见,并将尽力对这些关切和见采取适当后续动。

评价该例句:好评差评指正

4.Les structures nationales d'information et de prévention seront renforcées, et nous tâcherons de mettre au point de nouvelles stratégies pour aider nos populations à être mieux renseignées sur ces maladies.

4.将加强国家咨询和预防机制,们还将努力制定新战略以提高各国人民对这种疾

评价该例句:好评差评指正

5.Je prévois que nous aurons ici à Canouan une semaine de discussions serrées sur ces questions et je me réjouis à la perspective de ce dialogue au cours duquel nous tâcherons d'affiner notre démarche pour résoudre ce difficile problème de la décolonisation, que le XXe siècle nous a légué.

5.预期这个星期会在卡努安岛这里进认真的讨论,期待大家开展对话设法进一步改进办法以消除二十世纪遗留下来的非殖民化僵局。

评价该例句:好评差评指正

6.Alors que nous envisageons d'accorder un appui bilatéral à long terme plus substantiel à l'Indonésie et d'appuyer à plus long terme encore la reconstruction et le relèvement de Sri Lanka, je voudrais conclure en disant que nous tâcherons également de continuer à appuyer les activités menées actuellement par des organismes et des programmes des Nations Unies qui passeront, eux aussi, à de nouvelles phases.

6.最后指出,在们考虑增加对印度尼西亚的长期双边支助及向斯里兰卡的更长期重建和复兴提供支助的同时,们也尽力继续支持联合国各机构和方案同样在朝着下一阶段迈进的过程中所进的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去, 朝村暮郭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙

1.C'est donc avec eux que nous tâcherons dans les prochains mois de mieux affronter les défis qui sont les nôtres.

因此,在未来几个月里,我们与他们一起努力,更好地面对我们所面临的

「法国总统马克龙讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

2.Nous demanderons à la Russie de rendre des comptes au Conseil de sécurité des Nations unies et tâcherons de bâtir l'unité internationale.

我们将追究对联合国安理会的责任,并努力建立国际团结。

「法国总统马克龙讲」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

3.Ainsi, nous tâcherons de faire diversion à l'ennui de votre séjour ici.

因此,我们尽力消除您在这里逗留的无聊。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Oh ! il a déjà reçu la triple invitation ; mon père s’en est chargé. Nous tâcherons aussi d’avoir le grand d’Aguessau, M. de Villefort ; mais on en désespère.

“家父已经邀请他了。我们设法去劝请那位大法官维尔福先生也来,但他可能会使我们失望的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见, 朝觐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接