有奖纠错
| 划词

Il s'agissait d'une période de tâtonnements dans un contexte difficile.

这是一个在艰难的方案拟订环境下的尝试阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc procéder par tâtonnement pour définir les orientations les mieux adaptées au stade de développement du pays concerné.

这就必须有一个探索程,找到最适合国家特定发展水平的政策办法。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les opérations de maintien de la paix sont le résultat d'expériences et de tâtonnements à travers une série de crises.

上,维持和平行动是经一系列危机,通教训发展而成的。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.

为使合并公司有效遵守最后决定,并免不必要的试探和偏差,有条件核准合并竞争中公司的合作是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes partis, littéralement, de rien et parce que nous n'avions jamais fait cela, nous avons réussi, en procédant par tâtonnements, graduellement, à faire tout ce chemin pour préparer le Timor oriental à cet objectif ultime : l'indépendance.

我们的确是从一无所有开始的,又因为这是我们前所未经历的,我们兢兢业业地进行探索,我为东帝汶迎接独立的最终目标发挥了很大的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations qui expliquent les tâtonnements de la pratique en matière de réserves tardives valent également en ce qui concerne les délais dans lesquels le consentement des autres Parties contractantes doit être donné et la forme que celui-ci doit revêtir.

说明在中人们对时的保留为什么有所迟疑的考虑因素也适用于其他缔约方必须表示意的时间长度或此种意必须采取的方式。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne prétendons pas, bien entendu, avoir trouvé une solution d'application universelle, car nous savons pertinemment à quel point les conflits peuvent être locaux et individuels, mais, à force de tâtonnements, nous avons tiré des leçons et établi des principes qui pourraient s'avérer utiles pour résoudre des conflits dans d'autres régions du monde.

当然,我们并不假装我们已找到可以普遍应用的解决方案——我们非常了解冲突可能具有各地和各别的特点。 但通我们的试验程和错误,我们吸取了经验教训,确定了可能有益于解决世界其他地区的冲突的原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bulletin, bulletin-réponse, bulleur, bulleuse, bulleux, bullgrader, bullionisme, bull-terrier, bulot, bultfonteinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a du tâtonnement dans l’action de mourir.

在死亡的动作里有着摸索的过程。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me relevai plusieurs fois. Les tâtonnements du Nautilus continuaient.

我起来好几次.诺第留斯号探索性的上升仍进行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tel était cet ancien Paris, livré aux querelles, aux indécisions et aux tâtonnements.

的巴黎正是如此,专事争不决,暗中摸索。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Alors ma tête se perdit. Je me relevai, les bras en avant, essayant les tâtonnements les plus douloureux.

我迷失了,站起来把手伸在前面困难地摸索着。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Celle-là n'était pas troublée par les tâtonnements de la casuistique; sa doctrine semblait une barre de fer; sa foi n'hésitait jamais; sa conscience n'avait point de scrupules.

这一个真没有被决疑论的暗中摸索搞糊涂,她的主义像铁一般坚硬,她的信仰心从不迟疑,她的良心毫没有顾虑。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

La tête de cette momie 1 montre qu'après moult tâtonnements les égyptiens était parvenu un degré de sophistication

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bunsénite, bunsite, Buntsandstein, BUP, buphénine, buphthalmie, Buphthalmum, Buplerum, bupleurumol, buplèvre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接