La session a donc permis de procéder à la téléinterprétation dans des situations relativement différentes.
因此,这次会议为不同会议格局中测远距离口译提供了机会。
Aussi bien pour les retransmissions par satellite que pour les vidéoconférences, des dispositions avaient été prises pour assurer la téléinterprétation de la conférence de presse du Secrétaire général dans les six langues officielles de l'Organisation.
为这些非正式的集会和为接收卫星电视转播的广播业者都作了安排,为秘书长的记者招待会以六种正式语文提供了远距离口译。
Si les résultats des projets pilotes de téléinterprétation le justifient, on aura plus largement recours à cette formule, en complément des services fournis in situ et sous réserve des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.
在考察远距离口译的项目的结果之后,将继续发展这种口译方式,以补助现场口译服务,不过要受到有关单位决议的规定管辖。
Cela signifie qu'à mesure que l'on augmente le nombre de lignes pour améliorer la qualité de l'image, le risque d'interruption croît également, notamment si les lignes sont utilisées longuement (plusieurs heures dans le cas de la téléinterprétation).
这意味着,如果为提高图像质量增加线路数目,中断的可能也将增加,在长时间使用线路时(远距离口译需数小时)尤其如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。