有奖纠错
| 划词

Ce comédien apporte beaucoup de joie aux téléspectateurs.

这位演员给电视观众带来了许多欢乐。

评价该例句:好评差评指正

Il prend vraiment les téléspectateurs pour des gens incapables d'apprécier ce merveilleux spectacle .

他真正让电视观众们没有办法欣赏这令人赞叹演出。

评价该例句:好评差评指正

C'est un acteur connu,ses oeuvres font une profonde impression sur les téléspectateurs.

这是位著名演员,他作品给观众们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Le téléspectateur est la première cible des publicitaires.

电视观众是广告商争取第一目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette émission a attiré plus de 1 million de téléspectateurs.

这档节目吸引了上百万观众。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de téléspectateurs est variable selon les programmes et les heures.

电视观众数目根据节目和播出时间而发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Car c'est par le biais d'émissions populaires faisant autorité telles que le «Droit de Savoir» que les téléspectateurs français s'informent.

因为这些法国观众知情权,正是通过《知情权》这样主流媒体所谓“权威报道”

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie, diffusée en direct dans plus de 150 pays, a été suivie par un milliard de téléspectateurs, selon les organisateurs.

据活动组织称,总决赛在150国家直播,吸引了上十亿电视观众。

评价该例句:好评差评指正

C’est le premier acte de la primaire socialiste avec un premier rendez-vous télévisuel qui attirait près de 5 millions de téléspectateurs.

(候选人)在电视上首次集体亮相是(法国)社会党初选第一轮行动,吸引了500万电视观众收看。

评价该例句:好评差评指正

La vie chaîne d'information est actuellement dans le Yunnan Télévision, le seul désigné coréen chaînes, les téléspectateurs constituent les femmes représentaient 67,4 pour cent.

生活资讯频道目前是云南电视台唯一指定播出韩剧频道,观众构成女性占到67.4%。

评价该例句:好评差评指正

Minable! A peine deux pour cent. Rien que le titre de mon émission était tellement convaincant que la grande majorité des téléspectateurs s'étaient mis au lit.

“低得可怜!差不多2%吧,节目名称本身就很能说服人,所以绝大部分电视观众早早上床睡觉去了。”

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart des téléspectateurs Français qui n'ont jamais eu de contact avec la communauté d'origine chinoise, il n'est pas possible de nier la terrible image offerte.

对于与华裔没有直接接触大多数法国观众而言,这一节目对华裔形象杀伤力不容低估。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les services de télévision, quelque 90 chaînes dans 40 pays - soit une audience estimée à près d'un milliard de téléspectateurs - diffusent désormais des émissions de l'Organisation.

至于电视服务,如今,在40国家有大约90家电视台播出联合国节目,观众估计达10亿。

评价该例句:好评差评指正

Malika Ménard avait les faveurs des internautes et des pronostics, elle a logiquement remporté le titre de Miss France 2010 grâce aux votes des téléspectateurs, samedi soir, à Nice.

此前,她就深受网民喜爱,并且是最有希望夺冠一位。周六晚,在尼斯,她众望所归地摘得了2010世界小姐桂冠。

评价该例句:好评差评指正

Les médias diffusent des informations qui ne sont pas destinées à un public précis, et atteignent des auditeurs ou des téléspectateurs occasionnels, mais ce type de diffusion demeure limité et éphémère.

大众媒体播放信息没有特定对象,谁正好收听就听到了,谁正好观看就看到了,但这种方式仍然范围有限,为时短暂。

评价该例句:好评差评指正

Veiller à ce que les téléspectateurs du monde entier - qui sont de plus en plus nombreux - aient accès aux nouvelles et données d'information de l'ONU est une autre priorité du Département.

新闻部另一优先事项是确保日益增加电视观众能够看到联合国新闻和信息,各主要国际电视新闻机构(美联社新闻电视新闻、法新社和路透社电视)以及若干大型广播组织都可直接获取联合国电视台对联合国活动时报道。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion de son journal, "PPDA" s'adresse plus directement aux téléspectateurs, leur assurant "qu'on se reverra très vite", et leur souhaitant d'être "aussi heureux que cela est possible".

在节目末了,"PPDA"对观众们直言说"我们很快就能再会面",并"愿你们永久痛快"。

评价该例句:好评差评指正

La conception et la structure de la radiotélévision d'État permettent d'appuyer et d'orienter le développement culturel de la société en diffusant des programmes culturels de radiotélévision dans un vaste public de téléspectateurs et d'auditeurs.

国家广播电视体系和结构通过向广大电视观众和电台听众播放电视和艺术节目,了对社会文化发展鼎力支持。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne privilégie les productions nationales, diffusées aux heures préférées du public; elle a réaménagé la liste de ses émissions afin de permettre aux téléspectateurs de mieux s'identifier avec les différents genres des émissions diffusées.

对国内作品首先在黄金时段播放;节目表重新作了调整,以使观众更认同各种广播节目。

评价该例句:好评差评指正

Ces émissions appréciées des téléspectateurs sont diffusées sur sept chaînes de télévision en Haïti et huit chaînes de télévision destinées aux téléspectateurs haïtiens vivant aux États-Unis.

这些广受欢迎节目在海地电视台以及居住美国海地社区可收看电视台播出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杯殖吸虫属, 杯中酒, 杯中物, 杯轴珊瑚属, 杯状凹陷, 杯状的, 杯状器官, 杯状细胞, 杯子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

La première chose peut-être à expliquer à nos téléspectateurs, c’est pourquoi vous avez quitté la ville. Florence ?

先要给我们听众解释的东西,就是你们为什么要离开城市。弗洛伦斯?

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Plus de deux milliards de téléspectateurs assisteront à l’événement.

超过20的电视观众将参与盛事。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Ça permet au journaliste d'inclure les téléspectateurs dans leur reportage. Suivez moi.Nous allons voir des gens qui souffrent.

这使得记者够将电视观众包含在他们的报道中。跟着我。我们将看到一些正在遭受苦难的人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Sur France 2, le JT a réuni 5,3 millions de téléspectateurs.

在法国2,JT赢得了530万的电视观众。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La cérémonie a été parfaite, suivie par 300 millions de téléspectateurs.

仪式进行得非常顺利,有3观众通过电视进行观看。

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥运

Des millions de téléspectateurs dans des lieux iconiques ont créé une superbe ambiance.

数百万观众在标志性地点营造了绝佳的氛围。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

La série a attiré 5,6 millions de téléspectateurs, soit 19,5 % de part d'audience.

这个剧吸引了560万的电视观众,这占了观众群的19.5%。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Comme ça chaque téléspectateur, après avoir entendu les deux adversaires, pouvait se faire une opinion.

这样,每个电视观众,听了两个对手的辩论后,就可以得出自己的看法。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.

两个法国频道每年都转播这一活动,它们吸引了吸引数百万观众。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On était en 2005, février 2005, à la télévision de Pékin, avec 400 millions de téléspectateurs.

那是在2005年,二月份,在北京电视,有4观众。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les téléspectateurs peuvent accéder facilement à une grande variété de contenus à tout moment et n'importe où.

观众可以随时随地轻松访问各种内容。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On peut alors évacuer son sapin sans problèmes et sans traces. J'entends déjà les cris de vos téléspectateurs.

然后就可以毫无问题且不留痕迹地清除圣诞树了。我已经听到观众们的叫声了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Merci M. Chen d'avoir accepté notre invitation et chers téléspectateurs, je vous dis à très bientôt.

感谢陈先生接受我们的采访。亲爱的观众朋友们, 我们下次节目再见。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce livre, traduit en 12 langues, lui a valu de nombreux prix, et nous vous le recommandons vivement à nos téléspectateurs.

这本书已被翻译成12种语言,为她赢得了许多奖项,我们向观众强烈推荐这本书。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce prototype est évidemment présent dans le documentaire " Man in Space" , un film de 42 millions de téléspectateurs.

这个原型显然出现在纪录片《太空人》中,这部电影有4200万观众。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Quel message souhaitez-vous passer aux téléspectateurs français?

您想向法国观众传达什么信息?

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Pouvez-vous vous présenter aux téléspectateurs s'il vous plaît?

向观众介绍一下自己吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Et puis, surtout, merci encore à vous, chers téléspectateurs et téléspectatrices.

然后,最重要的是,再次感谢你们,亲爱的观众。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Encore un très joli moment que vous partagez avec nos téléspectateurs. -Oui.

-您与我们的观众分享的另一个非常美好的时刻。-是的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego A1+

La première chose peut-être à expliquer à nos téléspectateurs.

也许要先向我们的观众解释一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人, 卑贱者, 卑劣, 卑劣的, 卑劣的行为, 卑劣的手段<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接