Nous serions intéressés de savoir dans quels termes M. Kouchner a répondu à cet ultimatum.
我们有兴趣了解,库什内尔先生如何答复这一最后通谍。
Les parlementaires ont souligné que, dans l'éventualité où le RUF refuserait de renoncer au contrôle des zones actuellement tenues par lui, le Gouvernement devrait lui adresser un ultimatum et se préparer à lancer une attaque contre le mouvement rebelle.
议员们强调指出,联阵如果拒不放弃其目前控制地区,政府就应发出最后通牒,采取行动攻打叛乱分子。
Bien que le règlement des questions soulevées dans l'ultimatum du MLC ait peu progressé, les désaccords entre le Vice-Président Bemba et le Président Kabila se sont atténués, permettant la reprise des réunions du Conseil des ministres et de l'Espace présidentiel.
尽管刚果解放运动最后通牒中提出所有问题未能取得多少进展,但副总统本巴与总统卡比拉之间不和有所平息,从而能够恢复召开部长理事会和总统联盟会议。
C'est la raison pour laquelle, dès que la présence indésirable des rebelles ougandais de la LRA a été avérée, mon gouvernement n'a pas hésité un seul instant à leur lancer un ultimatum en les sommant de quitter immédiatement le territoire national.
因此,一经证实上帝抵抗军乌达叛乱分子不受欢迎存,我国政府毫不犹疑地发出最后通谍,勒令他们立即撤离本国领土。
À l'expiration de cet ultimatum, l'OUA a aussitôt mis en exécution de manière graduelle les mesures visant à isoler les dirigeants séparatistes en procédant au gel de leurs avoirs à l'extérieur et à des mesures de restriction de leur liberté de mouvement.
这项最后通牒逾期后,非统组织立即逐步采取孤立分裂派领导人措施,冻结其国外资产并限制其行动自由。
Au cours de la deuxième quinzaine de mai, plus de 1 000 rebelles soudanais auraient pénétré dans le Soudan à partir du Tchad suite à l'ultimatum que leur avait lancé le Président Deby, tendant à ce qu'ils se retirent du territoire tchadien en application de l'Accord de Ryad.
据报,5月最后两个星期,代比总统根据利雅得协定规定发出要求苏丹叛军撤离乍得领土最后通谍后,1 000多名苏丹叛军从乍得进入苏丹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。