有奖纠错
| 划词

1.Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.

1.对于执达官的数量来说,这种伴随着项规章。

评价该例句:好评差评指正

2.À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.

2.迄今,各运动主要谈论的是与重组问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette coordination contribuerait à promouvoir l'unification et l'harmonisation du droit commercial international.

3.这种协调应当有助于促进国际贸易法的和协调。

评价该例句:好评差评指正

4.Certains mouvements ont demandé un peu plus de temps pour réaliser leur unification.

4.些运动要求获得更多的时间进行并。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette coopération contribuera assurément à l'unification et à l'harmonisation des règles et normes juridiques.

5.这种无疑问将进步推动法律规则和规范的统和协调。

评价该例句:好评差评指正

6.L'unification est le but ultime du peuple coréen.

6.是韩国人民的最终目标。

评价该例句:好评差评指正

7.L'unification doit être un succès pour les deux parties.

7.必须是成功。

评价该例句:好评差评指正

8.Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.

8.公约对国际贸易法这目标的贡献确实是显著的。

评价该例句:好评差评指正

9.Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.

9.他预告,统会在不久将来发生。

评价该例句:好评差评指正

10.Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.

10.罗马国际统私法协会科学协调员。

评价该例句:好评差评指正

11.De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

11.有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成

评价该例句:好评差评指正

12.Maintenant que l'unification avait eu lieu, il était temps de poursuivre cet objectif.

12.既然国家已经实现了,现在是努力实现这目标的时候了。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, l'unification doit se faire de manière pacifique, si longtemps qu'elle exige.

13.但是,必须和平实现,不管需要多长时间。

评价该例句:好评差评指正

14.La CNUCED achève l'étude de l'unification des règles régissant le transport multimodal.

14.贸发会议正在完成关于统多式联运规则的研究。

评价该例句:好评差评指正

15.Il restera également en contact avec le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé.

15.欧洲空间法中心还将与国际私法协会(统法会)秘书处保持联系。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.

16.虽然进展比预期缓慢些,但莫斯塔尔的进程仍在轨道上。

评价该例句:好评差评指正

17.La simplification et l'unification des formulaires, par exemple, exigent rarement une révision des normes.

17.例如,简化和统各种表格常常不需要规范面的变化。

评价该例句:好评差评指正

18.Pourtant la religion devrait être la grande force d'unification dans la vie des hommes.

18.然而,宗教应是人的生活中的个伟大的凝聚力量。

评价该例句:好评差评指正

19.La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.

19.土耳其决心成为统欧洲历史进程的部分。

评价该例句:好评差评指正

20.En fait, la paix est la clef de l'unification de l'ensemble de notre région.

20.事实上,和平是我们整个地区走到起来的关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败果, 败坏, 败坏道德, 败坏道德的, 败坏的, 败坏某人的名誉, 败坏某人的声誉, 败火, 败绩, 败家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Plusieurs empereurs ont régné sur son territoire depuis son unification il y a plus de 2220 ans!

自2220多年以来,好几位皇帝治了它的领土!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

2.Car on en arrive à la nouvelle règle de cette réforme : l'unification de l'orthographe des sons.

因为我们来到了这项改革的新规则:声音的拼写。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Le traité de Sun Zi est déjà connu au temps de l'accélération du processus d'unification des Qin .

孙子兵法在秦国进程期已经广为人知。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

4.Les combats vont se poursuivre mais avec cette unification il y aura une meilleure coordination une meilleure efficacité.

战斗将继续下去,但随着这种,将会有更好的协调和更好的效率。机翻

「RFI简易法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.L'unification du royaume du Mali par Soundjata aurait ainsi permis de mettre fin à cette traite esclavagiste et enfin de faire respecter l'ordre.

Soundjata马里王国将有可能结束这种奴隶贸易并最终维持国家秩序。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.L'histoire de la Chine est extrêmement ancienne : avant même son unification, de nombreuses dynasties se succèdent et des royaumes naissent, s'affrontent, fusionnent ou disparaissent.

中国的历史非常悠久:甚至在许多朝代就相继诞生、发生冲突、合并或消失。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

7.Sa mère a confirmé aujourd'hui être une adepte de l'Église de l'Unification, également connue sous le nom de « secte Moon » .

他的母亲今天证,她一教会的信徒,也被称为“月亮教”。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

8.Donc cette manière de s'unifier par l'écriture, là encore, ce n'est pas une vraie unification.

因此,这种通过写作来一的方式,在这里,并不真正的机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

9.Il l'a confirmé, en effet, la mère de Tetsuya Yamagami est bien une adepte de l'Église de l'Unification, qui revendique 600 000 fidèles au Japon.

他证了,确,山神哲也的母亲确一教会的信徒,在日本有60万信徒。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年2月合集

10.Le Figaro montre ce collage, il me dit l'unification de la crème de l'espèce via les réseaux sociaux et le bistouri , et il dit les tortures.

《费罗报》展示了这幅拼贴画,它通过社交网络和手术刀告诉我物种奶油的,并说了折磨。机翻

「La revue de presse 2020年2月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

11.Il a exprimé l'espoir de voir le panchen-lama garder dans son coeur la patrie et le peuple et oeuvrer fermement pour l'unification et l'unité ethnique du pays.

他表示,希望班禅喇嘛将保持。机翻

「CRI法语听力 2015年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

12.Autre facteur de division en Europe, il existe des États à l'unification ancienne comme la France, le Royaume-Uni, la Russie et d'autres qui sont des constructions politiques beaucoup plus récentes.

欧洲的另一个分裂因素,有些国家有着旧的,如法国、英国、俄罗斯和其他更近的政治结构。机翻

「TV5每周精选 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.En fait, cette unification fait écho à la paix qui existait durant l'hégémonie de la dynastie des Zhou Occidentaux et le début des Zhou Orientaux, entre 1100 et 700 avant notre ère environ.

际上,这种呼应了西周霸权和东周初期的和平,大约在公元1100年到公元700年之间。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

14.On devait connaître plus tard l'idée qui l'animait alors et qui était l'unification des forces fédéralistes d'Amérique centrale afin d'en finir avec tous les régimes conservateurs de l'Alaska à la Patagonie.

我们后来才知道当激发他的想法,即中美洲的联邦主义力量,以结束从阿拉斯到巴塔哥尼亚的所有保守政权。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

15.En parlant des États-Unis d'Europe comme de l'objectif ultime du processus d'unification européenne, elle a d'un coup redonné une clarté à cette entreprise si complexe qu'elle en est devenue obscure à temps d'Européens.

通过将欧洲合众国称为欧洲进程的最终目标,它突然使这项如此复杂的事业变得清晰起来, 以至于它在欧洲人的代已经变得模糊不清。机翻

「TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Plutôt obnubilé par la grandeur et les utopies, comme l'unification de tout le continent, il va en oublier les actes politiques plus modestes, mais aussi un peu plus concrets, qui changent réellement la face des nations.

相当痴迷于宏伟和乌托邦,例如整个大陆的,他会忘记一些更温和的政治行为,但也会更具体一点,这确改变了国家的面貌。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

17.En mai 1943, enfin, REX accomplit la mission que DE GAULLE lui avait donnée, l'unification de la résistance, étape essentielle pour que la France participe à sa libération et relève le défi de son avenir.

最后,在1943年5月,雷克斯完成了戴高乐赋予他的使命,了抵抗运动,这法国参与其解放和迎接其未来挑战的重要一步。机翻

「法国总马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

18.La communauté pour l'unification et la paix de la Chine, ainsi que d'autres 18 communautés de ressortissants chinois en Belgique, ont publié un communiqué conjoint qui condamne la visite du premier ministre japonais Shinzo Abe au sanctuaire Yasukuni.

中国与和平共同体与比利其他18个中国公民社区发表联合声明,谴责日本首相安倍晋三参拜靖国神社。机翻

「CRI法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

19.Je pense que ça va être un grand moment, un moment d'unification, d'humanité.

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Splash

20.C'est un dérivé de l'église de l'unification qui est la fameuse secte mône.

「Splash」评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


败类, 败露, 败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接