有奖纠错
| 划词

Unissons-nous pour remporter des victoires encore plus grandes!

团结起来,争取更大的胜利!

评价该例句:好评差评指正

C'est maintenant, vraiment, qu'il s'agit d'agir à l'unisson.

这确实是全体齐心协力的时候。

评价该例句:好评差评指正

Le régime des sanctions n'est efficace que si les États Membres agissent à l'unisson.

只有当行动一致的时候制裁制度才

评价该例句:好评差评指正

Unissons nos forces et appliquons la résolution 1325 (2000).

让我们齐心协力,执行第1325(2000)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Unissons tous nos forces pour un monde meilleur pour tous.

让我们齐心协力,共建人人享有的更美好世界。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, unissons les pays du monde autour de l'ONU.

让我们在这样做时把世界各团结在联合的周围。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la période postélectorale pourrait être dédiée au développement, avec toutes les parties œuvrant à l'unisson.

这样,举后的时期才能致力于发展,而且各方可以携手开展全性的共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'unissons pas nos efforts, c'est le sida qui gagnera.

如果我们不齐心协力,艾滋病都战胜我们。

评价该例句:好评差评指正

Ces organes doivent œuvrer ensemble et à l'unisson pour édifier une nouvelle architecture internationale.

这些机应在新的架内作出协调一致的努力。

评价该例句:好评差评指正

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

让我们的声音和谐起来,以增强为世界公民所采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Unissons-nous et combattons ensemble cette maladie mortelle qui menace la survie de l'humanité.

让我们团结起来,抗击这个威胁人类生存的致命性疾病。

评价该例句:好评差评指正

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,必须齐声说“决不让它重演”。

评价该例句:好评差评指正

Unissons nos efforts pour empêcher que le XXIe siècle ne devienne un âge de terreur.

让我们携起手来防止二十一世纪变成一个恐怖的时代。

评价该例句:好评差评指正

À présent, la communauté internationale va devoir agir à l'unisson, avec une énergie et une détermination accrues.

现在需要以新的活力和更坚定的决心采取一致行动。

评价该例句:好评差评指正

Unissons-nous pour parvenir à un consensus.

我们应当团结起来,促进达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du Comité de suivi de l'Accord de Linas-Marcoussis sont à l'unisson sur ce point.

利纳-马库锡监测委员的各个成员在这一点上同心协力。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit s'élever d'une seule voix pour dénoncer à l'unisson tous ceux qui bafouent le droit international.

联合必须以单一声音和单一意愿发声,并且明确指出所有违反法的当事方。

评价该例句:好评差评指正

En dehors du système des Nations Unies, l'Organisation doit travailler à l'unisson avec les acteurs régionaux et internationaux.

本组织必须在联合系统之外同各区域和行动者展开协作。

评价该例句:好评差评指正

C'est probablement la seule fois de son histoire que le peuple iranien appuie à l'unisson une demande nationale.

也许,在伊朗的历史上,其全体人民从来没有像现在这样坚定地支持过一项家要求。

评价该例句:好评差评指正

En nous fixant cet objectif et en agissant à l'unisson, l'Organisation des Nations Unies sera encore plus forte.

通过为我们自己订立这项目标并为此采取统一行动,联合变得更加强大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补足差额, 补足金, , 捕尘器, 捕虫, 捕虫堇菜属, 捕虫堇属, 捕虫网, 捕大螯虾的笼子, 捕大鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On envoie une lettre, répondirent Harry et George à l'unisson.

“发信。”哈利和乔治异口同声

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

On devinait seulement qu'une foule reprenait à l'unisson une chanson lente et solennelle, comme un cantique.

能分辨出来的是许多人在合唱。他唱着首庄严舒缓的歌,像是圣歌。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

ADRIEN rectifie la hauteur du tabouret du piano, insatisfait de son assise ; le tabouret grince à l'unisson du lit.

阿德里安试图调整钢琴脚凳的高度,又不满它的坐垫:凳子发出来的嘎吱声响简直和床致。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

De modestes poissons qui se déplacent à l’unisson.

适度的鱼,齐声移动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Leurs regards se croisent et leurs cœurs battent soudain à l’unisson.

的目光相遇,他的心突然齐齐跳动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans un tourbillon magnifique, des milliards d'étoiles semblent tourner à l'unisson.

场壮丽的旋风中,数十亿颗星星似乎在齐声旋转。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Alors, aujourd’hui, unissons nos forces et avançons ensemble vers la nouvelle année.

所以,今天,携起手来,共同迈进新的年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des larmes et un hymne repris à l'unisson dans le parc de Londres aujourd'hui.

今天在伦敦公园里,眼泪和国歌齐声合唱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et aujourd'hui à l'unisson avec les autorités russes, ils dénoncent des accusations mensongères une provocation de la part des Britanniques.

今天与俄罗斯当局致,他谴责英国人挑衅的虚假指控。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Alors, rassemblons-nous. Ils veulent semer l’effroi, alors unissons-nous. Ils veulent voir la vie s’arrêter, alors vivons, vivons pleinement et librement.

所以,起来吧。他想播下恐惧的种子,所以团结起来。他希望看到生命停止,所以活着,充分和自由地生活。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Moi ! dit-elle avec un accent de dédain monté à l’unisson de celui qu’elle avait remarqué dans la voix du jeune officier, moi, monsieur, ma messe !

嘛!”她装着和从年轻军官语调中发现的相应的轻蔑口气说,“嘛,先生,您说的弥撒!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle était à l’unisson du père Gillenormand ; pendant qu’il érigeait la joie en aphorismes et en maximes, elle exhalait l’amour et la bonté comme un parfum.

她和吉诺曼老爹也和协致;在他把快乐当作箴言准则的同时,如同香气样她全身也散发着爱和善。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Parfois, les flashs lumineux se coordonnent, comme si ces coléoptères s'étaient mis d'accord pour clignoter à l'unisson. Les flashs des femelles   répondent à ceux des mâles lorsque ceux-ci sont éteints.

有时光闪烁协调,好像这些甲虫已经同意致地眨眼。当雄性熄灭时,雌性的闪光会对雄性的闪光作出反应。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ne soyons pas faibles et choisissons, ne soyons pas divisés mais unissons-nous, n'ayons pas peur mais osons faire et être à la hauteur de nos histoires et n'attendons pas, agissons maintenant.

不要软弱和选择,不要分裂,而是团结起来,不要害怕,而是敢于去做,不辜负的故事,不要等待,现在就行动起来。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Nice matin et Var Matin racontent les morts du Sud-Est, un jeune homme noyé en sauvant ses chevaux, ils titrent à l'unisson " dévastés" , deux hommes pleurent enlacés à la une dans un magma de boue.

Nice Matin 和 Var Matin 讲述了东南部的死亡事件,个年轻人在救他的马时溺水身亡,他致称呼“悲痛欲绝”,两个男人在头版的泥浆岩浆中哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Audio-Textes

Allez, en avant ! fredonnèrent les chaussons à l'unisson.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Elle ne se ressemblent pas, elles n'ont pas la même histoire, mais elles battent à l'unisson.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

Au contraire, unissons le gouvernement à l'autorité

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕获电子, 捕获晶, 捕获量, 捕获审判所, 捕获逃犯, 捕获一艘船, 捕获一头野兽, 捕获者, 捕集, 捕集器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接