有奖纠错
| 划词

C'est un pays urbanisé .

这个国家的大都市越来越多。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté urbaine devrait être inacceptable en cette nouvelle ère d'un monde urbanisé.

新的城市纪元中,城市贫困是能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde urbanisé.

我们生活一个城市化世界中。

评价该例句:好评差评指正

Pays fortement urbanisé, la Belgique a pris depuis longtemps la mesure des défis que représente l'avenir des grandes villes.

作为一个高度都市化的国家,比利时长期以来一直评估大城市未来带来的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur primaire est quasi inexistant (0,06 %), car hormis les 39 hectares d'espaces verts, le territoire monégasque est entièrement urbanisé.

第一产业几乎(0.06%),因为除39公顷的绿地外,摩纳哥的领土已完全城市化。

评价该例句:好评差评指正

Le pays entre à présent dans le nouveau millénaire en tant qu'État souverain indépendant connaissant tous les problèmes du monde urbanisé.

哈萨克斯坦现作为一个独立的主权国家跨入新千年,面临城市化世界的所有问题。

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural représente un problème majeur sous l'angle du développement des infrastructures et du niveau de vie des populations dans le deuxième pays le plus urbanisé au monde.

世界第二大城市系统, 农村向城市的人口流动严重影响了基础设施的发展和人民生活水平的提高。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme comporte deux grands objectifs, à savoir un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé.

《人居议程》由两个主要成:为所有人提供充足的住房;城市化的世界中实现可持续人类住区发展。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq séances seront consacrées aux deux thèmes principaux du Programme pour l'habitat: «un logement convenable pour tous» et «le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé».

这五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项主题:“人人享有适当的住房”和“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme pour l'habitat s'articule autour de deux thèmes : « Un logement convenable pour tous » et « Le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé ».

联合国人类住区会议(人居二)通过的《生境议程》有两个主题:“人人有适当住房”和“城市化世界的可持续人类住区发展”。

评价该例句:好评差评指正

La prise de conscience du fait que, dans un monde urbanisé, la plupart des questions sectorielles devront être traitées dans les villes est également à la base des travaux de la Commission du développement durable.

关于一个城市化世界中,多数部门问题必须城市和城镇中处理的认识也已经渗透到了可持续发展委员会的工作中。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations de la Conférence ont débouché sur le Programme pour l'habitat, avec ses recommandations pour une action axée sur deux thèmes principaux : un logement abordable pour tous, et des établissements humains durables dans un monde urbanisé.

会议的审议导致了《人居议程》,它建议按照两个主题采取行动:人人享有可支付的住房,以及城市化的世界中建立可持续的人类住区。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts déployés pour atteindre les deux objectifs les plus importants du Programme pour l'habitat, à savoir un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé.

我们欢迎为实现《生境议程》的两个最重要的作出努力,这两个是:“使人人享有充分住所”和“城市化地区实现可持续的人居开发”。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'Afrique soit le continent le moins urbanisé avec seulement 35 % environ de sa population vivant dans les villes, elle connaît actuellement de forts taux de croissance démographique et le taux de croissance urbaine le plus élevé du monde.

尽管非洲是城市化程度最低的大陆,即其总人口中仅有35%生活城市地区,但该大陆前的人口增长率相当高,它同时也是世界上城市化速度最快的区域。

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications sans précédent sont dues à l'activité humaine qui se déploie dans un monde de plus en plus globalisé, urbanisé et industrialisé, mu par des flux en pleine expansion de biens et services, capitaux, populations et main-d'œuvre, technologies, informations et idées.

这种前所未有的变化,是由于人类日益全球化、城市化和工业化的世界上从事活动、导致货物、服务、资本、人员、技术、信息、主张和劳动力的流通断扩张造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ayant un rôle de plus en plus complexe à jouer dans un monde toujours plus interdépendant et urbanisé, il fallait redéfinir la gouvernance tant nationale que mondiale pour s'adapter à l'évolution des réalités et définir de nouveaux partenariats pour le développement.

鉴于各国政府日趋全球化和城市化的世界上的作用已变得日益复杂,必须重新界定国家和全球管理的定义,以便适应变化中的现实,确定发展的新型伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat actuel d'ONU-Habitat découle du double objectif du Programme pour l'habitat issu de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), qui vise à assurer un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé.

人居署前的职权来自联合国人类住区会议(人居会议二)制定的《人居议程》的双重,包括人人取得适当的住所和城市化世界上实现可持续人类住区发展。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat actuel d'ONU-Habitat découle du double objectif du Programme pour l'habitat issu de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), à savoir assurer « un logement convenable pour tous » et « un développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé ».

人居署的现行职权来自于联合国人类住区会议(人居会议二)通过的《人居议程》的双重,其中包括“人人取得适当的住房”和“城市化世界上的可持续人类住区发展”。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, je tiens à réfléchir sur l'oeuvre accomplie par mon pays, et à en informer cette Assemblée, s'agissant de la fourniture d'un logement à tous et du développement d'établissements humains durables dans un village planétaire de plus en plus urbanisé.

为此,我要回顾并向大会谈谈我国努力一个日益城市化的全球村中实现使所有人都有适当住房和可持续人类住区开发方面所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat actuel d'ONU-Habitat découle du double objectif énoncé dans le Programme pour l'habitat adopté à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), à savoir : « un logement convenable pour tous » et « des établissements humains viables dans un monde de plus en plus urbanisé ».

人居署当前任务规定源自联合国人类住区会议(人居二)通过的《人居议程》的两大,即人人有适当住房和城市化的世界中促进可持续人类住区发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hiérarchisation, hiérarchisé, hiérarchiser, hiératique, hiératisme, hiératite, Hierochloe, hiéroglyphe, hiéroglyphique, hiérolisthésis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

On dit que c'est l'endroit le plus urbanisé au monde.

世界上最城市化的地方。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est un espace qui est très convoité, très utilisé par tous, qui est pas mal urbanisé.

一个令人非常羡慕的空间,被广泛开发,而且当城市化。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

L’Europe est déjà le continent le plus urbanisé.

欧洲已经城市化程度最高的洲了。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Vous voyez ici, on ne voit pas une habitation alors qu’on est au cœur d’un espace largement urbanisé, il n’y a pas une maison de visible.

在这发现,我们看不到大城市中心的那种房子,甚至连房子都没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hijama, hilaire, hilarant, hilarante, hilare, hilarité, Hildenbrandia, hile, hilgardite, hilgenstockite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接