L'usurier veut nous saigner.
放高利要把我们榨光。
Comme leurs frais sont peu élevés et qu'elles ne cherchent pas à faire des bénéfices importants, les coopératives financières peuvent se permettre de proposer des crédits à des taux attrayants, et donc de se substituer aux usuriers et de protéger les pauvres de l'exploitation.
金融合作社低成本结构和低利润目标使得它们能够以有吸引力利率提供信产品,从而替代掠夺性,轻穷遭受剥削伤害。
Certaines agences de placement exigent des sommes exorbitantes, ce qui peut plonger les femmes, qui disposent généralement de moins de moyens que les hommes, dans une plus grande détresse financière et une plus grande dépendance, notamment si elles doivent emprunter à leur famille ou à leurs amis, voire à des usuriers.
就业经纪可能收取剥削性费用,由于妇女拥有产通常少于男子,这又使妇女遭受更大财务困难,增加妇女依赖性,例如妇女需要向家、朋友或放债借高利。
Mme McMillan (Royaume-Uni) propose de modifier le membre de phrase “Si le cédant ou le cessionnaire exerce une activité bancaire” pour qu'il se lise ainsi: “Si le cédant est autorisé à exercer une activité bancaire” Si le texte proposé ne visait pas l'idée d'autorisation, on pourrait interpréter la Convention comme englobant les activités d'entités non autorisées, comme des usuriers.
McMillan女士(联合王国)提议将“如果转让或受让从事是银行业务……”一语改为“如果转让有权从事银行业务……”。 如果拟议案文不包含授权思想,公约就可能会被解释为将高利者等未经许可实体活动也包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est-à-dire on leur avance, ce qui change tout, ce qui leur permet d’éviter de recourir à nos fameux aux fameux usuriers qui leur faisaient des prêts mais à un taux excessif et qui donc contribuaient à leur endettement.
也就是,我们推进它们,这改变了一切,使它们能够避免诉诸于我们著名高利贷者,这些高利贷者向他们提供了贷款,但利率过高,因此促了他们债务。