On nous avait beaucoup vanté ce médecin.
人们向我们大大夸奖了这位医生。
Et verser son neant dans un cercueil vante.
也不将那虚无灌进赞扬的棺木。
Il n'y a pas de quoi se vanter.
这没什么可吹的。
En 2003, on avait vanté les qualités d'entertainer du bonhomme.
2003年,我们就对这家伙的演唱质量赞叹不已。
Tel est le legs dont se vantait cheikh Yassine.
这就是谢赫·亚辛引以为自豪的。
L'amour ne se vante pas.
爱情不吹嘘。
On ne saurait donc vanter sa supériorité universelle.
没有理由可以说这一模式具有。
Aucune personne, aucun pays ne peut se vanter d'être indépendant.
个人或民族都不能夸耀自己独立于他人。
Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.
美国不应炫耀其军事实力。
Cette vendeuse vante sa marchandise.
这位营业员自卖自夸。
Et je m'en vante!
我还感到自豪呢!
Il se vante de réussir.
他夸口说一定能够成功。
Le vendeur vante sa marchandise.
自卖自夸。
Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.
我国代表团无意博取同情或进行炫耀。
Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。
Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
以色列还夸耀这种无耻行为,蔑视国际法律和规范。
En dernier lieu, la Directrice a vanté les mérites de cette évaluation menée conjointement.
最后,主对联合开展评价的益处表示赞赏。
On nous a vanté lors de nos visites les programmes uniques et leurs nombreux avantages.
在我们的访问中,人们向我们介绍了“一个方案”的许多好处。
Nous ne prétendons nullement donner des leçons ni nous vanter de ce que nous réalisons.
我们不想教训人或是吹嘘我们的成就。
Aujourd'hui, le territoire peut se vanter d'appartenir au nombre des centres d'affaires internationaux actifs.
该领土现已成为生机勃勃的国际商务中心之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh non, pas si c'est pour vous vanter.
哦不,别告诉了炫耀。
Ça veut dire il se vante, voilà il essaie d'impressionner.
意吹嘘,他试图给人留下深刻印象。
Il a obtenu douze BUSE et il s'en est à peine vanté.
十二个O.w。Ls证书,都没看出他怎么得意。”
Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.
至于广告所吹嘘的生活方式,从本质上来说,这种生活方式本身就令人失望的。
Connais-tu quelqu'un qui ne cesse de se vanter de sa propre intelligence ?
你认识总吹嘘自己聪明的人吗?
Certains vantent même l'urine et le tabac en décoction !
甚至还有人吹嘘使用尿液和烟草水!
Trissoton s'est vanté, Madame, qu'il épouserait votre fille.
Trissoton自诩要取您的女儿,女士。
Sans vouloir me vanter, bien sûr.
当然,并不想自夸啦。
Le frimeur désigne généralement les personnes qui aiment se vanter ou fanfaronner.
炫耀通常指喜欢吹嘘或炫耀的人。
Sans me vanter, elle en avait même failli rater un pas.
不吹牛,她还差点跳错一个舞步。
Ah ! juste ciel ! tu pourras te vanter d’avoir désespéré ton grand-père, toi !
啊!公正的天!你把你的外公折磨得好苦,你这总算得意了吧,你!”
On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.
人们称赞的谦逊,文件的精确了解以及们的和气态度。
Les scientifiques vantent même leurs performances commerciale s sur des plaquettes à destination des éleveurs.
科学家们甚至在旨在养殖手册上赞扬了它们的商业表现。
Oui, et sans me vanter, je crois que je l'ai joué assez finement, ce coup-ci.
而且这不自吹自擂 刚才干得还真不错。
Je ne sais pas pourquoi, et personne ne le sait, alors il n'y a pas de quoi s'en vanter.
“不知道什么,谁也不知道,所以没什么可骄傲的。”
Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.
因倾听过她的怨艾和自诩,甚至有时聆听着她的沉默。
Numéro 2. Ils se vantent constamment de leur intelligence.
第二。他们一直在吹嘘自己的才智。
Mais ce n'est pas parce qu'on sait les choses qu'il faut s'en vanter sans cesse.
“但人们并不炫耀自己无所不晓的。
Mais on vantait la promptitude, la profondeur, la sûreté de son coup d’œil, de son diagnostic.
然而他的好眼力、他诊断之敏捷、深刻、准确,令人赞叹不已。
Il se vante. Marius ! je trouve ça très bien qu’un jeune homme comme toi soit amoureux.
他爱吹,马吕斯!觉得这非常好,象你这样一个青年会爱上一个姑娘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释