J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
我等你来解释一切。
Elle est venue à cheval.
她骑着马来了。
Elle est venue à pied.
她步行来的。
Elle est venue vers moi.
她朝我走来。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办室之间来来往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有车,于是我走路来的。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问我为什么来上海定居。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我们不虚此行。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在们就只剩下等我的兄弟和那个商人过来了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起来”。
Cet arbre est d'une belle venue.
这得非常挺拔。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为的是学习法语。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自陆地的食物还可以维持几个星期。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸的女人死亡的时刻就要到了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她来取自己的雨伞还有她姐姐的。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向我,我也走向了你,我亲爱的。
Dans les deux cas, les attaques sont venues de la mer.
两次事件的袭击均来自海上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as su que j’étais venue ?
“你知道我去过?”
Elle se sauva, honteuse et heureuse d’être venue.
她赶紧溜走,觉得跑到这儿又高兴又害臊。
C'est une envie qui est venue comme ça ?
是突然间的一个想法吗?
– Ah vous voilà, c'est gentil d'être venue.
“哦,是您!您能一趟真是太好。”
C’était la Maguelone qui était venue chercher le docteur Piperaud.
刚才拉马格洛娜找比普罗大夫。
Ils galopent jusqu'aux villes suivantes pour annoncer sa venue.
们飞奔到接下的城镇宣布可汗的到。
La douleur avait disparu aussi vite qu'elle était venue.
灼痛像时一样,刹间就消失。
Car une autre vidéo est venue en rajouter une couche.
由于另一个视频又引发争议。
A quatre heures, l'amie de maman est venue avec sa petite fille.
下午4点的时候,妈妈的朋友带着小女儿过。
Un Palais des Beaux-Arts est construit à venue Montaigne pour l'abriter.
Montaigne街道建造一座美术馆举展览。
Politiquement aussi, les tenants de la rigueur pensaient que leur heure était venue.
政治方面也是如此,精打细算的支持者们认为们好像又行。
Ne parlons pas de cela, Armand, je ne suis pas venue pour en parler.
“别谈这些,阿尔芒,我不是跟您谈这些的。
Comment vous est venue cette vocation ?
您是如何得到这个职业的?
Bien, vous aurez notre réponse dans les deux jours qui viennent. Merci d'être venue.
好,两天内您会收到我们的答复,谢谢您跑一趟。
Mais ma copine a raison, les Dr. Martens sont des chaussures orthopédiques venues d'Allemagne.
但我的朋友说得对,马丁博士是自德国的矫正鞋。
Goûtez aux mangues venues d'Équateur, aux bananes du Sénégal et aux ananas de la Martinique.
尝尝自厄瓜多尔的芒果,自塞内加尔的香蕉,自马提尼克的菠萝。
Mais vous autres vous voulez empêcher cette venue.
而你在阻止这种降临。
L'angoisse de l'attente faisait désirer la venue de l'ennemi.
由于等候而生的烦闷反而使人指望敌人快点儿。
Je suis venue hier vous acheter une boîte de foie gras.
我昨天这买一盒肥鹅肝。
La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.
二十年后的第二世界大战再摧毁和平的道路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释