有奖纠错
| 划词

Cet engagement était fondamental, et pour les Israéliens il représentait davantage qu'un simple verbiage.

这一承诺是的,对色列人来说,它代表得不是空话,而是更多。

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation que nous donnons aux termes « document final concis » reflète le désir des États Membres de produire un document final sans verbiage importé ou superflu.

我们对于“简洁的结果”这一短语的理解反映会员国希望形成一种不带任何无关或多余措辞的结果。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, la délégation israélienne fait observer que conformément au principe de la rationalisation des activités menées dans le cadre de l'Organisation, il vaudrait mieux réduire les nombreuses résolutions sur cette question en une seule, exempte du verbiage politique superflu, et qui permettrait la concentration sur le problème humanitaire essentiel des réfugiés.

最后,色列代表团指出,考虑到联合国框架内实行的工作合理化原则,最好把许多审议该问题的决议合并成一个没有多余政治空话、能集中解决关键的人道主问题的决议。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, je pense que même s'ils ne tirent pas de conclusion de l'important avis consultatif de la Cour internationale de Justice et du vote massif de l'Assemblée générale, les Israéliens ne doivent pas pour autant nous insulter avec arrogance, nous qualifiant de majorité immorale automatique. Leur verbiage est celui de mauvais perdants.

不过我认为,如果经过国际法院强有力的咨询意见和大会上的巨大票数,色列代表团成员仍不能得出色列人现在的所作所为有问题的结论,反而这般傲慢地侮辱我们大家,把我们称之为机械的无德多数,真是输了还恼火。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭市, 闭式导轨, 闭式锻模, 闭式反应, 闭式模锻, 闭式引流, 闭索卵泡, 闭锁, 闭锁(炮闩的), 闭锁触发器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历险记 Voyage au centre de la Terre

Je surpris les nuances de ce caractère, à la manière dont l’Islandais écouta le verbiage passionné de son interlocuteur.

当这个人倾听着叔父那番激烈若悬河谈论时,我观察看他这些特点。

评价该例句:好评差评指正
André有声读物

Il fut abbé une semaine ; le verbiage de l’école l’excéda.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭眼瞳孔反射, 闭音的, 闭音节, 闭引号, 闭宇宙, 闭域, 闭元音, 闭月羞花, 闭住气, 闭嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接