有奖纠错
| 划词

Dans les zones reculées, les animatrices rurales transmettent ces messages en langues vernaculaires.

在边远地区有农村组织者当地语言传播此类信息。

评价该例句:好评差评指正

Des projets pilotes d'instruction en langue vernaculaire sont en cours dans les écoles primaires.

目前,土著人民能够更好地获得优质教育和健康保健,土著语言教育试点项目也正在小学开展。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a organisé des campagnes, dans les langues vernaculaires, en vue d'éliminer la violence.

墨西哥以土著语言推行宣传运动以力。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays qui ne reconnaissent pas officiellement les langues vernaculaires, le problème de langue peut être un obstacle majeur.

在土著语言没有得到正式承认的国家,这种情况可能是一大不利之处。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, ces documents ont fait l'objet de rééditions en arménien, en tchèque, en fulfude et dans les langues vernaculaires indiennes.

例如,以亚美尼亚文、捷克文、福尔富德文和地方印第安文印制这些文书。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la production et de la diffusion d'une brochure sur les articles de la Convention dans la langue vernaculaire.

委员会欢迎印制和散发马绍尔语《公约》条小册子。

评价该例句:好评差评指正

Des espaces ont également été définis pour la transmission de programmes radio en langue vernaculaire sur une grande partie du territoire colombien.

同时,哥伦比亚还在全国大部分地区设立无线电频段,播放土著语言广播节目。

评价该例句:好评差评指正

Les matériels didactiques mis au point par les organisations internationales doivent être faciles d'accès, distribués gratuitement et traduits dans les langues vernaculaires.

国际组织编写的教育材料应易于获得,免费分发,并译成地方语言。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux journaux en langue anglaise et en langues vernaculaires ont adopté le principe d'une « page consacrée aux questions d'équité entre les sexes ».

以英文和方言出版的主要报纸采别问题专页”的原则。

评价该例句:好评差评指正

Les éducateurs et les spécialistes relèvent que l'information doit être communiquée de façon plus imaginative, mieux cibler les besoins locaux et faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使本地语言。

评价该例句:好评差评指正

Les éducateurs et les praticiens jugent indispensable de communiquer l'information de façon plus imaginative, de mieux cibler les besoins locaux et de faire davantage appel aux langues vernaculaires.

教育人员和从业人员认为,有必要以更具想象力的方式传递信息,传递工作应当面向本地,并且更多地使本地语言。

评价该例句:好评差评指正

La Réunion d'experts a souligné qu'il importait de développer le contenu local des sites Internet dans les langues vernaculaires et les langues des principaux consommateurs de services touristiques.

专家会议强调,有必要本地语言和最重要的旅游消费者的语言在互联网上开发本地内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Registre contient une liste des noms d'espèce et divers renseignements tels que les noms des auteurs, les noms vernaculaires et des informations sur la répartition géographique et bathymétrique.

登记册载有一个物种名录以及命名人名称、俗名及地域和水深分布等其它信息。

评价该例句:好评差评指正

La radio de la MINUSIL a continué de développer ses programmes en langues vernaculaires diffusés sur modulation de fréquence et sur ondes courtes, et d'améliorer ses installations de production.

联塞特派团电台还进一步扩大当地语言播放调频和短波广播,并增加录制设施。

评价该例句:好评差评指正

Des traductions en sont faites en chinois et en tamil ainsi que dans d'autres langues vernaculaires, soit par les organes d'information, soit par les partis qui représentent ces communautés.

新闻媒体或代表有关社区的政党将其翻译成中文、泰米尔文及其他本地语文。

评价该例句:好评差评指正

La Convention n'a pas encore été ratifiée par le Congrès, mais des ateliers locaux et la traduction récente du document dans deux des quatre langues vernaculaires ont permis de la faire connaître.

在该公约等待国会批准同时,各地方研讨会和最近把该文件划为四个重大行动中的其中两个,都提高人们对该公约的认识。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des réseaux de radios communautaires avec des programmes en langues vernaculaires ainsi que des animatrices féminines dans les zones rurales en vue d'assurer que les services soient prestés à l'échelon local.

还有社区无线电广播网,当地语言播放节目;农村地区的妇女组织者负责确保本地区服务工作到位。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné l'importance qu'il y avait de diffuser des informations sur la loi visant à lutter contre l'excision dans les zones rurales et de faire traduire cette loi dans les diverses langues vernaculaires.

加拿大人口与发展行动强调,必须传播法律知识,在农村地区打击外阴残割现象,并将这项法律翻译成各种当地语言。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est conscient des difficultés auxquelles se heurte l'État partie, notamment le conflit armé interne, sa vulnérabilité face aux catastrophes naturelles et les caractéristiques géographiques du pays, ainsi que l'existence de plus de 800 langues vernaculaires.

委员会认识到缔约国面临众多挑战,如发生内部武装冲突、易遭自然灾害、地貌特殊以及境内使800多种地方语言等。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le Gouvernement dans un effort concerté s'efforce d'assurer que les organes locaux diffusent l'information (dans les langues vernaculaires) par le biais de campagnes de sensibilisation faisant appel à la télévision ainsi qu'à des numéros d'appel gratuit.

不过,政府已经做出一致努力,确保地方政府利电视和免费电话热线开展提高认识运动,以这种方式(当地语言)宣传《公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fibromyomectomie, fibromyosite, fibromyxolipome, fibromyxome, fibromyxosarscome, fibroneurome, fibroostéome, fibropapillome, fibroplasie, fibroplasique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年8月合集

Avec à Metz, le Conservatoire national de la photo vernaculaire.

与位于梅斯的国家白话摄影学院合

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Elle était déjà répertoriée il y a plusieurs siècles dans le catalogue Tycho, mais on ne lui a jamais donné de nom vernaculaire. Tout ce dont elle dispose, c'est d'un numéro astronomique.

“这颗百年前第谷的表上就有,但没有世俗的名字,只有天文编号。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fibrothorax, fibrotuberculome, fibroxanthome, fibula, fibule, Fibuloporia, fic, ficaire, Ficaria, ficelage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接