有奖纠错
| 划词

Mgr Giacinto-Bulos Marcuzzo, auxiliaire et vicaire patriarcal pour Israël (c'est-à-dire le deuxième plus haut dignitaire catholique de Terre sainte), se rendait au chevet d'un prêtre malade dans le village de Zababde.

以色列拉丁长Bulos Marcuzzi会排名第二的高级士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财迷, 财迷心窍, 财气, 财权, 财商, 财神, 财势, 财税, 财团, 财团成员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sous Napoléon, j’eusse été sergent ; parmi ces futurs curés, je serai grand vicaire.

“在拿破仑治下,我可能当个副官;而在这些未来本堂神甫中,我则要当代理主教。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’évêque l’avait invité à dîner ; et pour plaisanter son grand vicaire de Frilair, cherchait à le faire briller.

主教请他吃过饭了,为了打趣代理主教,还竭力让他出风头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ah ! pauvre enfant, vous serez bientôt mon vicaire.

“啊!可怜孩子,您很快就会成为我副本堂神甫了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le grand vicaire voulut glisser quelques mots sur le choix du successeur.

代理主教想趁机说句话,谈谈选择继事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La belle figure du grand vicaire exprima bientôt une surprise mêlée de vif plaisir, et redoubla de gravité.

代理主教那张漂亮面孔立刻显出一种惊奇表情,其中混杂着强烈快乐,紧接着又变得加倍严肃。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce n’était pas le compte du vicaire, bientôt je suis en butte à mille demandes indiscrètes, tracasseries, etc.

“副本堂神甫满意了,我成了无数明目张胆要求、纠缠等等目标。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle pouvait à peine marcher lorsqu’il lui fallut monter l’escalier qui conduisait à l’appartement du premier grand vicaire.

她登上楼梯,走向首席代理主教房间,几乎迈了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À Verrières, Julien trouva M. Chélan occupé à déménager ; il venait enfin d’être destitué, le vicaire Maslon le remplaçait.

在维里埃,于连看见谢朗神甫正忙着搬家,他果然被撤职了,马斯隆副本堂神甫接替他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Il me serait si facile, se disait la maréchale, d’en faire un grand vicaire dans quelque diocèse voisin de Paris !

“让他当上巴黎附近某个教区代理主教,”元帅夫人对自己说,“在我是多么容易事!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Un des grands vicaires de mon oncle est admirable quand il raconte la vie de M. Descoulis depuis la Restauration.

我叔叔那些代理主教中有一位讲起德库利先生复辟以来生活,真是精彩极了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

La veille du jugement, Mathilde porta cette lettre au tout-puissant grand vicaire.

审判前一天,玛蒂尔德把这封信交给了权力极大代理主教。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était vêtu d'une robe de soirée en velours noir à col dur qui, aux yeux de Harry, lui donnait l'air d'un vicaire.

他穿着一件黑天鹅绒高领礼袍,哈利觉得他活像一个教区牧师。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Le bon marchand parvint jusqu’au tout-puissant grand vicaire.

善良木柴商一直找到了这位权力极大代理主教。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Supportrice du club de football Manchester United, Libby Lane qui est âgée de 48 ans a été enseignante avant d’être vicaire.

48岁曼联足球俱乐部球迷利比·莱恩(Libby Lane)在成为牧师之前是一名教师。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que gagneras-tu à te mettre à dos M. Maslon, M. Valenod, l’évêque, son terrible grand vicaire de Frilair, et toute la clique ?

你跟马斯隆先生、瓦勒诺先生、主教、可怕福利莱代理主教还有他们一伙作对,有什么好处?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle jouait fort peu durant les récréations, comprenait bien le catéchisme, et c’est elle qui répondait toujours à M. le vicaire, dans les questions difficiles.

休息时候,她也太爱玩,但对教理问答课很熟悉,只要出了难答问题,她总是抢着回答助理神甫。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Tous les chiens de ses basses-cours composaient une meute dans le besoin ; ses palefreniers étaient ses piqueurs ; le vicaire du village était son grand-aumônier.

养牲口院子里所有狗,随时可以编成狩猎大队;那些马夫是现成领队;村里教士是男爵大司祭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà ce juge de paix, si bonne tête, si honnête homme jusqu’ici, si vieux, qui se déshonore par crainte de déplaire à un jeune vicaire de trente ans.

看这位治安法官,如此聪明,一直是如此正派,又如此年长,只因害怕得罪一个三十岁年轻副本堂神甫,就坏了自己名声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La révérende Libby Lane, qui était jusque-là vicaire, officiera désormais à Stokport dans le nord du pays.

在此之前担牧师利比·莱恩牧师现在将在该国北部斯托克波特主持仪式。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voyant sans cesse les avocats du marquis, il étudia sa cause, et la trouvant juste, il devint ouvertement le solliciteur du marquis de La Mole contre le tout-puissant grand vicaire.

断地会见侯爵律师,研究案情,确认侯爵案于有理之后,就公开地成为德·拉莫尔侯爵诉讼代理人,与权力很大代理主教打官司。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财源滚滚, 财运, 财政, 财政拨款, 财政补贴, 财政部, 财政部长, 财政赤字, 财政大臣, 财政的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接