有奖纠错
| 划词

À l'ère victorienne, la mondialisation n'a pas abouti car les gouvernements et les entreprises n'étaient pas parvenus à gérer ses incidences néfastes sur les valeurs fondamentales de la communauté sociale.

全球化时代正是因各国政府和企业未能管理好全球化对社会群体的核心价值带来的负面影响而瓦的。

评价该例句:好评差评指正

La variante victorienne de la mondialisation a échoué, tout comme la tentative de rétablir un système financier international fondé sur le laisser-faire après la Première Guerre mondiale, parce que l'une et l'autre ont empêché les pouvoirs publics de répondre à la montée des revendications nationales en faveur du plein emploi et d'une plus grande justice économique.

的全球化版本和第一次世界大战以后恢复放任自由的国际金融制度的企图都宣告失败,因很难甚至无法应对充分就业和实现更大经济公平的国内诉求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谗言可畏, 谗言惹祸, , 婵娟, 婵媛, , 馋虫, 馋鬼, 馋涎欲滴, 馋嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel ne se fit pas prier, et raconta cette province victorienne, qui fut nommée l’Australie-Heureuse.

自然,巴加内尔请,就以“幸福的澳大利亚”为话题在维多利亚省做起文章来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Pour les amateurs du genre Mr Turner est un magnifique film formel, une reconstitution historique exemplaire de l’Angleterre victorienne et du début de la révolution industrielle.

对于《特纳先生》这类电影的粉丝来说,这是部宏伟的正式电影,是对维多利亚时代英国和工业革命开始的典范历史重演。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Melnibonéens sont surtout un moyen pour Moorcock de critiquer les conservateurs anglais qui, en pleine vague de la Décolonisation, rêvent encore à la gloire passée de l'empire victorien du XIXe siècle.

在非殖民化的浪潮中,英国保然梦想着十九世纪维多利亚帝国的辉煌。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le gouvernement victorien a même, cette année, menacé la compagnie péninsulaire de lui retirer son subside, si ses navires continuaient à prendre du charbon dans les ports de l’Australie occidentale où les convicts sont admis.

甚至今年维多利亚省政府还通知轮船公司,如有接受流犯的港口,禁止以后运煤,并停止对公司的补助。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les auteurs établissent un parallèle entre les guerriers africains et les Orcs et on peut même voir que le soldat nain que l'on aperçoit sur la couverture du jeu est habillé du même rouge que les soldats coloniaux victoriens.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


禅悟, 禅学, 禅院, 禅杖, 禅宗, , 孱弱, 孱弱的, 孱弱的孩子, 孱头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接