Il va à la campagne pour dessiner sur le vif.
他去农村写生。
Il est vif comme un écureuil.
他像松鼠样灵活。
Vive le mois de décembre, vive les soldes et vive Noël!
十二月万岁!打折季万岁!圣诞节万岁!
Le temps était fort mauvais, le froid très vif.
天气很坏,命。
En hiver,on fait un froid vif chez mon pays natal.
我的家乡冬天极其地。
Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.
个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的中心。
Gringoire fit un soubresaut, comme un homme dont on toucherait la plaie à vif.
格兰瓦不由震,仿佛个人被抠了下新伤口。
Il fait froid vif, mais supportable.
天气很,但是还行,能挺过去。
Le Roi Est Mort VIVE Le Roi!
原意是"国王死了,国王万岁!”
Vive la paix partout dans le monde.
世界处处充满和平。
Je vous adresse mes plus vifs remerciements.
向您致以最真诚的感。
De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.
汽笛的尖叫声宣告轮船就到了。
Vive le droit des peuples à disposer d'eux même.
人民自由表达自己的权力万岁。
Il vous donne un vif sentiment différent de la visite traditionnelle.
它给你个强烈的责任感,从传统的访问不同的。
Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!
各国人民之间的友谊、团结和合作万岁!
Elle tâte un beau pamplemousse bien rond, vert vif, puis elle s’en va.
她手摸了下那透青的滚圆的柚子,走了。
Le froid est bien vif, vous pouvez etre cause de quelque grave maladie.
天这么,您不弄她生大病。"
Ces actes doivent être condamnés dans les termes les plus vifs.
此种暴力必须受到强烈谴责。
Versez tous les légumes déjà revenus et laissez cuire, sur feu vif, 5 minutes.
倒入所有蔬菜,大火煮5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vive la République ! Vive la France !
共和国万岁!法兰西万岁!
Vive la paix entre les peuples et entre les Etats !
人民之间和国家之间和平万岁!
Je passe à feu vif et j’ajoute les crevettes.
我把它调整至大火,并加入虾仁。
Il tenait dans son bec une enveloppe rouge vif.
嘴里还叼着一只打湿的红信。
N'en rendait que plus vif son amour paternel.
就是对公主的舔犊之情。
Alors je mets à réduire ma sauce à feu assez vif.
所以我要把我的酱汁调得很稠。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发最激的辩论。
Il repartit d'un pas vif, passant devant une auberge vide et quelques maisons.
他迈着轻快的脚步走着,经过一家空荡荡的小酒馆和几所房屋。
Je l'ai pris sur le vif.
《她》台词:我当场他。
Et quels sont-ils, capitaine ? demanda Glenarvan. Parlez, car notre amour-propre est piqué au vif.
“那几句话是什么,船长?请您说说看,因为我们猜来猜去都猜不到,实在太不服气。”哥利纳帆也问。
Ils utilisent de petits formats, qu'ils peignent souvent sur le vif et peuvent transporter facilement.
他们使用小开的纸张,经常在现场绘制并且用可以轻松携带画具。
Avant de rentrer dans le vif du sujet, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer.
在讲解话题之前,我有个好消息要告诉你们。
Ron montrait du doigt l'enveloppe rouge vif.
罗恩指着红信。
– Tu n'es pas très vif, on dirait ?
“你真笨,不是吗?”
La réforme des retraites, sujet important de cette campagne, a fait l'objet d'échanges très vifs.
养老金改革是本次辩论的一个重要的议题,讨论非常激。
Donc je suis à feu assez fort, assez vif.
我要把油温调的高一点。
Sur les côtes, de minces zébrures violettes descendaient jusqu’aux cuisses, les cinglements du fouet imprimés là tout vifs.
两肋之间的青紫色的鞭痕一直延长至大腿,触目惊心,像是印在皮肤上一般。
Vive la France libre dans l'honneur et dans l'indépendance. »
热爱尊严和独立的自由法国万岁!
Vive la République et vive la France.
共和国万岁,法国万岁。
Nous y v’là ! Vive le général Lafayette !
“我们到!拉斐德将军万岁!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释