有奖纠错
| 划词

Les annonces demandant « des hommes de préférence » ont été notées pour les emplois suivants  chauffeur, messager, garagiste et vigile.

招聘广告中注明“男士优先”的行业有:司机、邮递员、机械师和保

评价该例句:好评差评指正

Il fait l'objet d'une sécurité particulière et de patrouille par des vigiles 24 heures sur 24 pour assurer la protection des sites diplomatiques.

该区特别全,二十四小时都有警卫人员巡逻,确保外交馆舍得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité estime que la GPIC a justifié sa réclamation pour un montant de US$ 23 850 correspondant aux frais engagés pour des vigiles supplémentaires.

因此,小组认为,GPIC证实了最多为23,850美元的附加保人员费。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de l'ambassade n'a pas été touché, mais malheureusement des citoyens indonésiens ont trouvé la mort, y compris des policiers et vigiles qui gardaient l'ambassade.

尽管使馆工作人员中没有人受害,但澳大府对包括守卫使馆的警察和警卫内的印度尼西国民被杀表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le 29 octobre, Tamaz Varduashvili, vigile de l'école no 1 du secteur d'Akhalgori, a trouvé dans la cour de l'école une bombe qui lui a explosé entre les mains.

1029,Akhalgori居民点1号学校警卫Tamaz Varduashvili操场发现一枚炮弹,炮弹他手上爆炸。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des factures et des pièces comptables fournies pour justifier des frais correspondant à l'engagement de vigiles supplémentaires, fait apparaître des frais supplémentaires s'élevant à plus de US$23 850.

对于为证明附加保人员费所提供的发票和帐目进行的分析表明,增付费用超过了23,850美元。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes sont liés à la criminalité organisée et d'autres sont constitués de policiers qui, en dehors de leurs heures de service, travaillent comme vigiles pour des hommes d'affaires.

一些团体与有组织犯罪相牵连,而其他团体则由为小商人担任全警卫的休勤警员组成。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 avril, dans le village d'Adzvi (district d'Akhalgori), trois membres des forces paramilitaires d'Ossétie du Sud ont dévalisé une école, emportant sept ordinateurs, après avoir attaqué le vigile Jambul Khomasuridze.

412Akhalgori区Adzvi村,3名南奥赛梯准军事部队人员抢劫当地学校,抢走7部电脑,并殴打警卫Jambul Khomasuridze。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants autochtones ont dit que les jeunes prenaient des emplois en tant que gardiens, vigiles, ouvriers du bâtiment, marchands, colporteurs et comme travailleurs contractuels dans les zones franches industrielles.

土著代表谈到青年从事出口加工区的门卫、看守、建筑工人、小贩、摊贩及合同工等工作。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires liées aux mesures de sécurité ont consisté en frais de matériel supplémentaire s'élevant à US$ 171 567, salaires de vigiles supplémentaires s'élevant à US$ 50 350, et dépenses d'amélioration de l'usine s'élevant à US$ 66 250.

全措施额外开支包括附加设备费171,567美元、附加保员工资50,350美元和厂房改进开支66,250美元。

评价该例句:好评差评指正

Ces frais résultent notamment de l'acquisition de matériel de sécurité et de masques à gaz pour les employés, ainsi que des salaires correspondant à l'embauche de vigiles supplémentaires pour la surveillance des usines.

除其他外,这些费用涉及到为工厂购买全设备和为雇员购买防毒面具,以及为增加的工厂保人员支付的工资。

评价该例句:好评差评指正

La police coordonne son action avec celle des unités de vigiles chargées de la sécurité des lieux publics, notamment centres commerciaux, gares d'autobus et de chemin de fer, cinémas, hôtels, bâtiments à usage de bureaux et autres lieux.

警察与购物中心、公共汽车/火车站、戏院、酒店、办公大楼和其他地点等公共场所的全单位协调。

评价该例句:好评差评指正

La GPIC fait valoir que du fait de l'invasion du Koweït par l'Iraq, elle a supporté des frais supplémentaires d'un montant de US$ 50 350 pour un service de sécurité, avec des salaires pour des vigiles supplémentaires d'un montant de US$ 23 850, et le paiement d'heures supplémentaires pour le personnel de sécurité en place d'un montant de US$ 26 500.

GPIC称,由于伊拉克入侵科威特,该公司增付了保人员费用50,350美元,其中包括23,850美元的附加保员工资和26,500美元的正常保人员加班费。

评价该例句:好评差评指正

« Dans le cadre du renforcement de la protection et de la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires, ainsi que des missions et des représentants jouissant du statut diplomatique auprès des organisations intergouvernementales internationales, tous les États d'accueil doivent mettre gratuitement à la disposition et sur demande des missions, des vigiles de faction auprès des chancelleries et des résidences. »

向外交和领事使团及代表、以及向国际府间组织具有外交地位的使团和代表提供保护、全及保障方面,所有东道国都应免费派出警卫这些使团和代表的办公室和住所执勤。”

评价该例句:好评差评指正

Dans un rapport du Groupe d'experts sur le Libéria au Conseil de sécurité, on peut lire que le Ministre de la justice a appelé « les habitants, face à l'incapacité de la police à réagir fermement à la recrudescence de la criminalité en ville, à s'organiser en équipes locales de surveillance ou en groupes de vigiles afin de se protéger contre des assassinats perpétrés dans le but de compromettre une paix durement gagnée ».

比里问题专家小组提交全理事会的报告引述司法部长呼吁:“鉴于警方对城市犯罪活动的益猖獗束手无策,社区居民应组织起来,组成社区守护队和纠察组,加强自我保护,防止各种谋杀活动破坏历经艰辛取得的和平。”

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, bien que les « vigilantes » (du mot latin qui a donné « vigiles ») ou « autojusticiers » qui les commettent (et qui se réclament de groupes « d'autodéfense ») prétendent justifier ces meurtres au motif qu'ils seraient « nécessaires » ou qu'ils auraient été commis en « légitime défense », cette prétention est abusive et ces meurtres ne répondent pas à la définition légale de la légitime défense, parce qu'ils n'ont pas été commis en réponse à une menace immédiate ou à l'emploi d'une force meurtrière.

例如,尽管干出私刑杀害行为的人有时以 “必要”或“自卫”为借口,但还是与合法的自卫杀人不同,因为不是实际对立即威胁使用或使用致命武力做出反应而杀人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allylpropymal, allylpyridine, allylpyrrole, allylsénevol, allylsucccinate, allylthéobromine, allylthiocarbimide, allylthiourée, allylurée, allymercaptan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20161

Au Capuccino et devant l'hôtel en tuant d'abord les vigiles.

在 Capuccino 和酒店前,首先杀死保

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

S'il continue à augmenter, le directeur n'exclut pas d'employer un vigile de sécurité.

如果继续增加,导演不排除会聘请保

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

S'il continue à augmenter, le directeur n'exclue pas d'employer un vigile de sécurité.

如果继续增加,导演不排除会聘请保

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

2 vigiles sont hospitalisés pour des examens.

2名保住院检查。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le Dr Magdalena Kari nous accueillit derrière les grilles de l'institut où un vigile nous avait demandé de bien vouloir patienter.

玛格达蕾娜·卡利博士在研究院的铁栅栏后迎,门口的保请我耐心地等候一下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Un casse-tête, notamment pour les vigiles des magasins.

很头疼,尤其是商店保

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

Ils la bâillonnent et demandent le concours du vigile.

堵住她的嘴,然后请求保的帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

Ils la bâillonnent et demandent le concours du vigile. - Il doit servir d'interprète.

堵住她的嘴,并要求保的帮助。- 必须担任口译员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

3 vigiles sortent d'un coffre-fort, situé à la réception, les précieux bijoux, dans un sac.

3 名保人员从位于待处的保险箱中出来,将珍贵的珠宝放在一个袋子里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le gouvernement envisage de multiplier le nombre de vigiles, de caméras et de portiques de sécurité.

- 政府计划增加警卫、摄像头和全门的数量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Cet ancien vigile en a fait l'expérience dès le 1er jour de la guerre à Kiev.

这位前保从基辅战争的第一天就经历了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Le vigile de ce bar continue de se ventiler alors qu'il est plus de 1h du matin.

凌晨1点后,这家酒吧的保仍在继续通风。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Ses complices présumés: sa propre femme, une amie de la plaignante, 2 vigiles et un ex-gendarme du GIGN.

被指控的同谋:自己的妻子、申诉人的朋友、两名保和一名前 GIGN 警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Dans la foulée, la direction a renforcé la sécurité de l'hôpital, avec portiques aux entrées, assistés de vigiles, installation de nouvelles caméras, mais pas seulement.

在此过程中, 管理层加强了医院的全,在入口处设置了大门, 在保人员的协助下,装了新的摄像头, 但不仅如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Est-ce que le vigile nous a vu faire l'achat et, du coup, il ne va pas nous contrôler parce qu'il y a des caméras qui peuvent prouver ou parce qu'il n'y a aucun moyen?

- 警卫是否看到我进行购买,然后突然不再检查我,因为有摄像头可以证明这一点,还是因为没有办法?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

A l'intérieur, les 2 vigiles ont tenté de limiter la casse.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Les vigiles l'ont vue partir seule à pied dans les rues de Brest.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231

Un dispositif qui pourrait se rapprocher de celui des bijouteries avec sas de sécurité et vigiles à l'entrée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接