有奖纠错
| 划词

Mais qui sont-ils,ces vils vilains dans ces villes?

可他们是谁,在些城市中的邪恶的暴徒?

评价该例句:好评差评指正

Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.

以为廉价的眼泪我们所有的污迹。

评价该例句:好评差评指正

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que l'universalité de la Convention contribuera effectivement à l'élimination de ces armes viles.

我们认为公约的普遍性将大大有助于消除些可鄙的武器。

评价该例句:好评差评指正

La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.

有目的地平民实施酷刑和杀戮是一种最卑鄙的野蛮待行为。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.

伊朗尤其成为一个随处可听到最恶毒的反犹太言论的源头。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么比平民进行集体惩罚或关闭整个城市更加肮脏?

评价该例句:好评差评指正

Ils servent en outre d'instruments de perpétration de la violence car cela peut se faire facilement et à vil prix.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为样做既容易又廉价。

评价该例句:好评差评指正

Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.

所有类生命都是宝贵的,但最近在俄罗斯的贝斯兰学童采取的恐怖罪行特别邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes subsistent en ce début de nouveau millénaire, où le peuple palestinien est victime des plus vils crimes racistes perpétrés par les forces d'occupation.

新千年已经开始,问题依然存在,占领军犯下最无耻的种族主义罪行,巴勒斯坦民深受其害。

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que des actes aussi vils pourraient jeter le discrédit sur l'idée de dialogue et ranimer les prédictions funestes d'un choc des civilisations.

们可以设想,样严重的邪恶行动够给话的构想抹黑,使文明间冲突的倒楣预测死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration proposée aurait envoyé un message sans équivoque aux auteurs de ces actes, disant qu'ils auraient à rendre des comptes s'ils agissaient de manière aussi vile.

提议的宣言将向犯罪发出明确信息,即他们必种阴险的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous nous opposons aux tentatives viles, et je dirais même immorales, visant à lier les pratiques et politiques israéliennes illégales à la lutte internationale contre le terrorisme.

第二,我们反低级的、我还要说,不道德的把以色列非法做法和政策同国际反恐斗争挂钩的种种企图。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas exister d'impunité pour les auteurs de violence sexuelle, et il ne faut épargner aucun effort pour obtenir que les coupables aient à rendre compte de leurs viles actions.

绝不应该不惩罚性暴力实施,必作出一切努力,确保罪犯为自己可卑的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus porte atteinte aux droits du peuple américain pour favoriser les vils intérêts d'une minorité sans scrupule qui n'a même pas hésité à recourir à la violence et au terrorisme contre le peuple cubain.

封锁破坏了美国民的权利,满足了一小部分肆无忌惮的的利益,他们一直在放手古巴民实施暴力和恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de qualité peuvent en particulier entraîner la disparition des débouchés commerciaux escomptés, le producteur se trouvant dans l'incapacité de vendre, ou étant obligé de vendre à vil prix, d'où une plus grande probabilité de défaillance.

质量问题尤其会造成丧失预期的销售机会,使生产商无法销售,或被迫以底价销售,又增加了无法还债的可性。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'occupation imposent des taxes exorbitantes sur les produits agricoles, ce qui oblige les habitants à les vendre à vil prix, dans la mesure où les coûts de la culture et de la récolte, ajoutés aux taxes, représentent la valeur de la récolte.

“占领当局农作物课以重税,居民不得不以最低廉的价格将其出售,因为种田和收获的费用,加上缴税,也就差不多等于作物的价值。

评价该例句:好评差评指正

L'alibi de la collaboration avec des opérations humanitaires, aux fins d'obtenir des avantages politiques et tactiques permettant de couvrir leurs négoces illicites est un vil artifice auquel recourent déjà ces organisations criminelles pour protéger leurs activités et intensifier la guerre qu'ils ont déclarée à la population civile.

以配合道主义行动为借口来谋求政治和战术上的好处,保护其非法勾当的做法,是些犯罪组织实施的一种邪恶骗术,目的是保护它们的活动,加紧进行它们已宣布平民发动的战争。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes ont causé la mort de plus de 1,5 million de personnes, dont la plupart sont des femmes et des enfants, sans autre raison que la détermination d'un seul pays de commettre des actes inhumains contre le peuple iraquien, pour servir ses propres intérêts et atteindre de vils objectifs politiques.

些罪行已造成我们的150多万公民的死亡,其中多数是妇女和儿童,而样做的理由不过是一个国家决心无限期地伊拉克民采取不道行动,以便为其自己的利益服务并实现其罪恶目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷器商, 瓷器上色, 瓷器修补工, 瓷实, 瓷土, 瓷土坩埚, 瓷土岩, 瓷碗, 瓷相, 瓷像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中直充斥着卑鄙的感情。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Renoncez franchement à un homme vil, et vous retrouverez un père. »

断然拒绝个卑鄙无耻的人吧,您将重新获得个父亲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un îlot de chaleur propre aux viles faites de gratte-ciel.

- 由摩天大楼组成的城市特有的热岛。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Toutes mes actions ont été viles.

的所作所为全卑鄙无耻。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第部分: 情人

Si mon coeur était assez vil pour aimer sans retour, je le hacherais avec les dents.

如果的心是卑鄙的爱没有回报, 的牙齿砍它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! Jondrette Thénardier, vil coquin ! que ceci vous serve de leçon, brocanteur de secrets, marchand de mystères, fouilleur de ténèbres, misérable !

“啊!容德雷特的德纳第,下流骗子!这下你该受到教训了,贩卖机密的旧货商,出售秘密的掮客,在暗中搜索的家伙,下贱的东西!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il allait alors à Saint-Thomas acheter à vil prix les marchandises volées par les pirates, et les portait sur les places où elles manquaient.

他到圣托马斯岛上贱价收买海盗的赃物,运到缺货的地方去卖。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

L’idée du long colloque à avoir avec un être aussi vil inspira du dégoût à Julien, il pensa à autre chose.

想到个如此卑劣的人长时间地商谈,于连感到恶心,他又去想别的事了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : En Iran, les forces de sécurité ont ouvert le feu sur la foule de manifestants rassemblés dans la vile d'origine de Mahsa Amini.

AC:在伊朗,安全部队向聚集在马萨阿米尼家乡的示威人群开火。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

J'ai aimé furieusement des choses sans nom ; j'ai idolâtré des femmes viles ; j'ai sacrifié à tous les autels et bu à toutes les barriques.

非常喜欢没有名字的东西;崇拜卑鄙的女人;在所有的祭坛上献祭,在所有的桶里喝酒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Tout le monde peut voir les images dramatiques qui paraissent à la télévision et qui visent particulièrement la vile d'Alep, qui est en train d'être complètement détruite.

每个人都可以看到电视上出现的戏剧性画面,这些画面特别针对正在被彻底摧毁的阿勒颇市。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses cuivres disparus, ne pouvant plus compléter même les exemplaires dépareillés de sa Flore qu’il possédait encore, il avait cédé à vil prix à un libraire-brocanteur planches et texte, comme défets.

他原有若干册不成套的《植物图说》,现在铜版没有了,也就无法补印,便连那些插图和散页也当作残缺的废纸贱价卖给了个旧书贩子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Qui nous parait un classique quand quatre mâles entourent une femme l'insultent en termes vils, et essaient de la toucher, et la femme n'a d'autre choix que fuir.

当四个男人围着个女人,卑鄙的语言侮辱她,并试图抚摸她,这个女人别无选择,只能逃跑,这给们留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle la chargea des plus viles occupations de la maison : c'était elle qui nettoyait la vaisselle et les montées, qui frottait la chambre de madame, et celles de mesdemoiselles ses filles.

继母让前妻的女儿干家里切的活 :让她洗餐具,擦扶梯,打扫继母和她两个女儿的房间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son habit a dû être bien neuf et ses bottes reluisent joliment. C’est flatteur pour nous qu’il y ait des confrères si comme il faut ; et ces brigands de gendarmes sont bien vils. Les envieux ! avoir déchiré une toilette comme cela !

“他的上衣好像是新的,他的皮靴真亮。们有了这样体面的伙伴,真是增光不少,那些宪兵们不脸。嫉妒得撕烂这样好的衣服!”

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Un soldat : Ne faites pas un pas de plus ! Vils intrus ! Ou on vous transperce avec nos flèches et nos lances !

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et même parfois vendre à vil prix, au-dessous de ce qu'on aurait pu en tirer. Il en avait assez de sa vieille moto : il l'a bazardée !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慈爱的, 慈爱的眼光, 慈悲, 慈悲的, 慈悲为本, 慈父, 慈父般的, 慈父般的关怀, 慈姑, 慈菇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接